| Paciência (оригинал) | Терпение (перевод) |
|---|---|
| Mesmo quando tudo pede | даже когда все просит |
| Um pouco mais de calma | Немного спокойнее |
| Até quando o corpo pede | Пока тело не спросит |
| Um pouco mais de alma | Еще немного души |
| A vida não pára | Жизнь не останавливается |
| Enquanto o tempo acelera | Пока время ускоряется |
| E pede pressa | E просить поторопиться |
| Eu me recuso, faço hora | Я отказываюсь, я нахожу время |
| Vou na valsa | я иду на вальс |
| A vida é tão rara | Жизнь такая редкая |
| Enquanto todo mundo | пока все |
| Espera a cura do mal | Дождитесь исцеления болезни |
| E a loucura finge | И безумие притворяется |
| Que isso tudo é normal | что это все нормально |
| Eu finjo ter paciência | я притворяюсь терпеливым |
| O mundo vai girando | Мир вращается |
| Cada vez mais veloz | быстрее и быстрее |
| A gente espera do mundo | Мы ожидаем от мира |
| E o mundo espera de nós | И мир ждет нас |
| Um pouco mais de paciência | Еще немного терпения |
| Será que é tempo que me falta pra perceber? | Не пора ли мне это осознать? |
| Será que temos este tempo pra perder? | Есть ли у нас это время, чтобы тратить? |
| E quem quer saber | И кто хочет знать |
| A vida é tão rara | Жизнь такая редкая |
| Mesmo quando tudo pede | даже когда все просит |
| Um pouco mais de calma | Немного спокойнее |
| Mesmo quando o corpo pede | Даже когда тело просит |
| Um pouco mais de alma | Еще немного души |
| Eu sei | Я знаю |
| A vida não pára | Жизнь не останавливается |
| A vida não pára, não | Жизнь не останавливается, нет |
| A vida não pára | Жизнь не останавливается |
| A vida é tão rara | Жизнь такая редкая |
