| Goodbye Desolate Railyard (оригинал) | Прощай Заброшенный железнодорожный двор (перевод) |
|---|---|
| So goodbye lovely train tracks | Так что прощайте, прекрасные железнодорожные пути |
| And goodbye broken trees | И прощай сломанные деревья |
| The devil poured his concrete | Дьявол залил свой бетон |
| 'Cross all our empty fields | «Пересечь все наши пустые поля |
| From shadows across our sunrise | Из теней через наш восход |
| And sand beneath our wheels | И песок под колесами |
| So goodbye lovely warehouse | Так что до свидания, прекрасный склад |
| And goodbye sleeping weeds | И прощай спящие сорняки |
| Your beauty was a shining thing | Твоя красота была сияющей вещью |
| That fell away from me Everybody gets a little lost sometimes… | Это отпало от меня Все иногда немного теряются ... |
