Перевод текста песни Si le temps - Silvàn Areg

Si le temps - Silvàn Areg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si le temps , исполнителя -Silvàn Areg
Песня из альбома: Sur le fil
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:22.08.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Case B, Red Black

Выберите на какой язык перевести:

Si le temps (оригинал)Если время (перевод)
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent Если время, если годы, мало-помалу сотри меня
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace Я бы сделал все возможное, чтобы оставить след
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place Если вы чувствуете, что печаль медленно возвращается
Il faut que tu saches que rien ne te remplace Вы должны знать, что ничто не заменит вас
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé Я путешествовал по миру, о да, я путешествовал
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager Я видел улыбки, сильные моменты, чтобы поделиться
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés Я наполнил свое сердце теми моментами, которые мы разделили
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais И даже если бы я мог, я бы ни за что не изменил его
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent Если время, если годы, мало-помалу сотри меня
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace Я бы сделал все возможное, чтобы оставить след
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place Если вы чувствуете, что печаль медленно возвращается
Il faut que tu saches que rien ne te remplace Вы должны знать, что ничто не заменит вас
J’ai voyagé, j’ai vu le monde, j’en ai fait le tour Я путешествовал, я видел мир, я был рядом
J’ai partagé des moments fort, j’ai aimé sans détours Я делил сильные мгновения, я любил без обходных путей
J’ai baroudé au fin fond des villes, dans les faubourgs Я бродил глубоко по городам, по пригородам
Autour d’un verre j’ai chanté, comme je le fais toujours За выпивкой я пел, как всегда
Un petit air, un petit rien, une mélodie qui nous fait du bien Маленькая мелодия, немного ничего, мелодия, которая заставляет нас чувствовать себя хорошо
Qui nous réchauffe le cœur même si de chez nous on est loin Кто согревает наши сердца, даже если от дома мы далеко
Dans un car, dans une cave, dans un bar, ou un train В автобусе, в подвале, в баре или в поезде
On reste des sales gosses, mais crois-moi ça j’y tiens Мы все еще дети, но поверь мне, мне не все равно.
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent Если время, если годы, мало-помалу сотри меня
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace Я бы сделал все возможное, чтобы оставить след
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place Если вы чувствуете, что печаль медленно возвращается
Il faut que tu saches que rien ne te remplace Вы должны знать, что ничто не заменит вас
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé Я путешествовал по миру, о да, я путешествовал
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager Я видел улыбки, сильные моменты, чтобы поделиться
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés Я наполнил свое сердце теми моментами, которые мы разделили
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais И даже если бы я мог, я бы ни за что не изменил его
Oh-oh, comment on rembobine, c’est comme si parfois j’avais perdu le fil О-о, как мы перематываем, будто иногда я теряю нить
Oh-oh, à la fin du film on sera tous ensemble, on se rappellera О-о, в конце фильма мы будем все вместе, мы будем помнить
Ce petit air, ce petit rien, cette mélodie qui nous va si bien Эта маленькая мелодия, это маленькое ничто, эта мелодия, которая так нам подходит
Qui nous réchauffe le cœur, même si l’un de l’autre on est loin Кто согревает наши сердца, даже если мы далеко друг от друга
À l'écart, dans un parc, dans un port ou un train В гостях, в парке, в порту или в поезде
On reste des sales gosses, crois-moi ça j’y tiens Мы все еще ребята, поверь мне, мне не все равно
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent Если время, если годы, мало-помалу сотри меня
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace Я бы сделал все возможное, чтобы оставить след
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place Если вы чувствуете, что печаль медленно возвращается
Il faut que tu saches que rien ne te remplace Вы должны знать, что ничто не заменит вас
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé Я путешествовал по миру, о да, я путешествовал
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager Я видел улыбки, сильные моменты, чтобы поделиться
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés Я наполнил свое сердце теми моментами, которые мы разделили
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais И даже если бы я мог, я бы ни за что не изменил его
Et même si, on se met à tanguer, on ira, on ira И даже если мы начнем качаться, мы пойдем, мы пойдем
Tout au bout sans zigzaguer Всю дорогу без зигзагов
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent Если время, если годы, мало-помалу сотри меня
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace Я бы сделал все возможное, чтобы оставить след
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place Если вы чувствуете, что печаль медленно возвращается
Il faut que tu saches que rien ne te remplace Вы должны знать, что ничто не заменит вас
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé Я путешествовал по миру, о да, я путешествовал
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager Я видел улыбки, сильные моменты, чтобы поделиться
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés Я наполнил свое сердце теми моментами, которые мы разделили
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais И даже если бы я мог, я бы ни за что не изменил его
La-la-la, la, la-la-la-la-la Ла-ла-ла, ла, ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la-la Ла-ла-ла-ла-ла, ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la, la, la-la-la-la-la Ла-ла-ла, ла, ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la-laЛа-ла-ла-ла-ла, ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: