| Je suis parti, j’ai fait ma vie mais je n’oublie pas où j’ai grandi
| Я ушел, я сделал свою жизнь, но я не забыл, где я вырос
|
| Mes parents, mes frères, mes amis, tout était si simple avec vous par ici
| Мои родители, мои братья, мои друзья, все было так просто с тобой рядом
|
| Et même si je me perds, même si je tombe
| И даже если я потеряюсь, даже если упаду
|
| Même si je sombre entre la douleur et les cris
| Даже если я тону между болью и криками
|
| Je ne fais que chanter ce que je suis car c’est ma vie
| Я просто пою то, что я есть, потому что это моя жизнь
|
| Crois-moi c’est dans les choses simple que l’on trouve le paradis
| Поверь мне, в простых вещах ты находишь рай
|
| Ne parle pas, regarde-moi
| Не говори, посмотри на меня
|
| Sers-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
| Обними меня как в первый раз
|
| Il n’y a qu’un pas entre la tristesse et la joie
| Между печалью и радостью всего один шаг
|
| Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
| Не теряйте времени, у нас всегда есть выбор
|
| Ne parle pas, regarde-moi
| Не говори, посмотри на меня
|
| Sers-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
| Обними меня как в первый раз
|
| Il n’y a qu’un pas entre la tristesse et la joie
| Между печалью и радостью всего один шаг
|
| Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
| Не теряйте времени, у нас всегда есть выбор
|
| Ce serait te mentir si je te disais que je n’ai pas peur de l’avenir
| Было бы ложью, если бы я сказал, что не боюсь будущего
|
| Comment viser, la lune quand-t-on vire
| Как целиться, луна, когда ты поворачиваешься
|
| Que l’on est épuisé à force de courir?
| Тот устал от бега?
|
| D'éviter les regards aiguisés, je les vois ils sont tous déguisés
| Чтобы избежать резких взглядов, я вижу, что они все замаскированы
|
| Je n’ai jamais suivi la route même quand elle était entièrement balisée
| Я никогда не следовал по маршруту, даже когда он был полностью отмечен
|
| Les seuls que j'écoute, dans le doute on le sait
| Единственные, кого я слушаю, когда сомневаюсь, что мы знаем
|
| Ils sont proches de moi, ils étaient là quand je suis né
| Они рядом со мной, они были там, когда я родился
|
| Ne parle pas, regarde-moi
| Не говори, посмотри на меня
|
| Sers-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
| Обними меня как в первый раз
|
| Il n’y a qu’un pas entre la tristesse et la joie
| Между печалью и радостью всего один шаг
|
| Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
| Не теряйте времени, у нас всегда есть выбор
|
| Ne parle pas, regarde-moi
| Не говори, посмотри на меня
|
| Sers-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
| Обними меня как в первый раз
|
| Il n’y a qu’un pas entre la tristesse et la joie
| Между печалью и радостью всего один шаг
|
| Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
| Не теряйте времени, у нас всегда есть выбор
|
| Ce serait te mentir si je te disais que je n’ai pas peur de l’avenir
| Было бы ложью, если бы я сказал, что не боюсь будущего
|
| Comment viser, la lune quand-t-on vire
| Как целиться, луна, когда ты поворачиваешься
|
| Que l’on est épuisé à force de courir?
| Тот устал от бега?
|
| Ne parle pas, regarde-moi
| Не говори, посмотри на меня
|
| Sers-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
| Обними меня как в первый раз
|
| Il n’y a qu’un pas entre la tristesse et la joie
| Между печалью и радостью всего один шаг
|
| Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
| Не теряйте времени, у нас всегда есть выбор
|
| Ne parle pas, regarde-moi
| Не говори, посмотри на меня
|
| Sers-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
| Обними меня как в первый раз
|
| Il n’y a qu’un pas entre la tristesse et la joie
| Между печалью и радостью всего один шаг
|
| Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
| Не теряйте времени, у нас всегда есть выбор
|
| Ne parle pas, regarde-moi
| Не говори, посмотри на меня
|
| Sers-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
| Обними меня как в первый раз
|
| Il n’y a qu’un pas entre la tristesse et la joie
| Между печалью и радостью всего один шаг
|
| Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
| Не теряйте времени, у нас всегда есть выбор
|
| Ne parle pas (Ne parle pas)
| Не говори (Не говори)
|
| Regarde-moi (Regarde-moi)
| Посмотри на меня (Посмотри на меня)
|
| Ne parle pas (Ne parle pas)
| Не говори (Не говори)
|
| Regarde-moi (Regarde-moi)
| Посмотри на меня (Посмотри на меня)
|
| Ne parle pas (Ne parle pas)
| Не говори (Не говори)
|
| Regarde-moi (Regarde-moi)
| Посмотри на меня (Посмотри на меня)
|
| Ne parle pas (Ne parle pas)
| Не говори (Не говори)
|
| Regarde-moi (Regarde-moi) | Посмотри на меня (Посмотри на меня) |