Перевод текста песни Fdj - Silvàn Areg

Fdj - Silvàn Areg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fdj, исполнителя - Silvàn Areg. Песня из альбома Sur le fil, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 22.08.2019
Лейбл звукозаписи: Case B, Red Black
Язык песни: Французский

Fdj

(оригинал)
— Ouais, je vais rentrer
— Mais qu’est-ce que t’as?
— Ouais, je suis fatigué frérot
— Mais t’es toujours fatigué en ce moment
— Non c’est rien, c’est… sale journée
— Mais tu te prends la tête pour quoi?
— Vas-y on verra demain
Oui je m’endors après minuit, quand je me lève il est midi
J’ai encore joué toute la nuit mais je vais me refaire grâce aux paris
Hier c'était une belle journée, j’ai assuré, j’ai fait des sous
Mais dis-moi comment mettre à l’endroit une vie sans dessus dessous?
Sous les dettes je coule, ma banque m’appelle, mais je n’irais pas c’est tout
Je ne suis pas leur toutou, leur chien, ils feront avec car je m’en fous
Je m’en fous ils feront avec, ici c’est moi la vedette
Personne ne décide qui je suis, qui je dois être
Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette
Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette
Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette
Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette
Mon pote il a une super cote qu’il a eu par le pote d’un super pote
«T'inquiète même pas ce soir, on va braquer la F.D.J., jackpot !»
C’est sûr que la mise est alléchante, avec les gains je me vois sur les champs
Donc j’emprunte à droite et à gauche en attendant de sabrer le champ'
L'équipe marque d’entrée de jeu, tout se déroule comme prévu
Le plan est parfait, quatre-vingt-dixième minute
Oui ça tient encore je suis refait, il aura fallu une main
Juste une petite main, car la morale
C’est à la fin du bal, qu’on paye les musiciens
Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette
Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette
Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette
Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette
— Eh, frérot…
— Quoi?
— J'ai une cote à cinquante pour ce soir
— Cinquante ?!
— Ouais, c’est du sûr frérot
— Mais t’es sérieux ?!
— Ouais t’inquiète, tu me donnes cinquante euros, et après je te donne la cote
— T'es sérieux, sérieusement ?!
— Eh, ce soir tu vas braquer la F.D.J
— Mais non…
— Mais si, mais donne-moi d’abord l’oseille !
— Les cinquante?
— Et après je te donne la cote
— Ok !
Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette
Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette
Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette
Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette
Eh finalement, il est vraiment temps que j’arrête
(перевод)
"Да, я иду домой
— Но что с тобой?
"Да, я устал, братан.
«Но ты все еще устал прямо сейчас
«Нет, ничего, это… плохой день».
— Но о чем ты беспокоишься?
— Давай, завтра посмотрим.
Да, я засыпаю после полуночи, когда я встаю, уже полдень.
Я снова играл всю ночь, но я собираюсь сделать это через ставки
Вчера был прекрасный день, застраховал, заработал
Но скажи мне, как перевернуть жизнь с ног на голову?
В долгах я тону, мой банк зовет меня, но я не пойду вот и все
Я не их пес, их собака, они разберутся с этим, потому что мне все равно.
Мне все равно, что они это сделают, вот я звезда
Никто не решает, кто я, кем я должен быть
Быть счастливым или не быть, это было давно
Что я больше не волнуюсь, я играю свою жизнь в рулетку
Быть счастливым или не быть, это было давно
Что я больше не волнуюсь, я играю свою жизнь в рулетку
Мой друг, он получил отличный рейтинг, который он получил от приятеля отличного друга
«Даже не волнуйся сегодня вечером, мы собираемся ограбить F.D.J., джек-пот!»
Уверен, что ставка заманчива, с выигрышем вижу себя на полях
Так что я занимаю право и лево, ожидая, чтобы разрезать поле'
Команда забивает со старта, все идет по плану
План идеален, девяносто минут
Да, он все еще держится, я переделал, это взяло руку
Просто маленькая рука, потому что мораль
В конце бала мы платим музыкантам
Быть счастливым или не быть, это было давно
Что я больше не волнуюсь, я играю свою жизнь в рулетку
Быть счастливым или не быть, это было давно
Что я больше не волнуюсь, я играю свою жизнь в рулетку
"Эй братан...
- Что?
«У меня сегодня пятьдесят шансов».
- 50 ?!
«Да, это точно, братан.
— Но ты серьезно?!
«Да, не волнуйся, ты дашь мне пятьдесят евро, и тогда я дам тебе шансы.
— Ты серьезно, серьезно?!
"Эй, сегодня вечером ты собираешься ограбить F.D.J.
- Но нет…
"Да, но сначала дайте мне щавель!"
"Пятьдесят?"
"И тогда я дам вам рейтинг
- Хорошо !
Быть счастливым или не быть, это было давно
Что я больше не волнуюсь, я играю свою жизнь в рулетку
Быть счастливым или не быть, это было давно
Что я больше не волнуюсь, я играю свою жизнь в рулетку
Ну, наконец, мне действительно пора бросить
Рейтинг перевода: 4.5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Allez leur dire 2019
Ne parle pas 2019
Besoin d'air 2019
On va rfr le monde 2019
Ange ou démon 2019
Si le temps 2019
Ils me demandent 2019
Solo ft. Silvàn Areg 2020

Тексты песен исполнителя: Silvàn Areg