| On tente, on se plante
| Мы пытаемся, мы терпит неудачу
|
| On retente, on se replante
| Пробуем снова, пересаживаем
|
| Je n’ai pas toujours fait les bons choix
| Я не всегда делал правильный выбор
|
| Devant mes peurs, parfois je fuis
| Перед моими страхами иногда я убегаю
|
| Comme toi j’ai fait des erreurs
| Как и ты, я делал ошибки
|
| Mais sans ça je ne serai pas là où j’en suis
| Но без этого я не буду там, где я есть
|
| Et même si l’on est sincère
| И даже если мы искренни
|
| On ne fait pas toujours ce que l’on dit
| Мы не всегда делаем то, что говорим
|
| En tout cas, je ferai tout pour transformer l’enfer en paradis
| В любом случае, я сделаю все, чтобы превратить ад в рай
|
| Alors comment ne pas y croire (Pas y croire)
| Так как же ты не веришь (не веришь)
|
| Il suffit parfois de rien pour changer de route
| Иногда просто ничего не нужно, чтобы изменить курс
|
| De chemin ou de trajectoire
| Пути или траектории
|
| À la fin de l’histoire (À la fin)
| В конце истории (в конце)
|
| Ne t’en fais pas, tout ira bien
| Не волнуйся, все будет хорошо
|
| Laissez loin de moi les regrets, pourquoi regarder derrière
| Оставь сожаления далеко от меня, зачем оглядываться назад
|
| Je n’ai pas de plan A, de plan B ni de plan de carrière
| У меня нет плана А, плана Б или карьерного плана
|
| Je le sais, demain sera meilleur qu’hier
| Я знаю, что завтра будет лучше, чем вчера
|
| À la fin, la vie exaucera mes prières
| В конце концов, жизнь ответит на мои молитвы
|
| Parfois j'étouffe, comme toi j’ai besoin d’air
| Иногда я задыхаюсь, как и ты мне нужен воздух
|
| Reprendre mon souffle pour aller de l’avant
| Отдышись, чтобы двигаться дальше
|
| Mais ne pas revenir en arrière
| Но не возвращайся
|
| Chasser les doutes, il n’y a que toi qui peux le faire
| Гонись за сомнениями, только ты можешь это сделать
|
| Garder confiance, ne pas s’en faire
| Будь уверен, не волнуйся
|
| Car demain sera meilleur qu’hier
| Потому что завтра будет лучше, чем вчера
|
| Alors comment ne pas y croire (Pas y croire)
| Так как же ты не веришь (не веришь)
|
| Il suffit parfois de rien pour changer de route
| Иногда просто ничего не нужно, чтобы изменить курс
|
| De chemin ou de trajectoire
| Пути или траектории
|
| À la fin de l’histoire (À la fin)
| В конце истории (в конце)
|
| Ne t’en fais pas, tout ira bien
| Не волнуйся, все будет хорошо
|
| Laissez loin de moi les regrets, pourquoi regarder derrière
| Оставь сожаления далеко от меня, зачем оглядываться назад
|
| Je n’ai pas de plan A, de plan B ni de plan de carrière
| У меня нет плана А, плана Б или карьерного плана
|
| Je le sais, demain sera meilleur qu’hier
| Я знаю, что завтра будет лучше, чем вчера
|
| À la fin, la vie exaucera mes prières
| В конце концов, жизнь ответит на мои молитвы
|
| Alors on tente, on se plante
| Итак, мы пытаемся, мы терпит неудачу
|
| On retente, on se replante
| Пробуем снова, пересаживаем
|
| Mais on tente, on se plante
| Но мы пытаемся, у нас не получается
|
| On invente, on réinvente
| Мы изобретаем, мы заново изобретаем
|
| Laissez loin de moi les regrets, pourquoi regarder derrière
| Оставь сожаления далеко от меня, зачем оглядываться назад
|
| Je n’ai pas de plan A, de plan B ni de plan de carrière
| У меня нет плана А, плана Б или карьерного плана
|
| Je le sais, demain sera meilleur qu’hier
| Я знаю, что завтра будет лучше, чем вчера
|
| À la fin, la vie exaucera mes prières
| В конце концов, жизнь ответит на мои молитвы
|
| Alors on tente, on se plante
| Итак, мы пытаемся, мы терпит неудачу
|
| On retente, on se replante
| Пробуем снова, пересаживаем
|
| Mais on tente, on se plante
| Но мы пытаемся, у нас не получается
|
| On invente, on réinvente | Мы изобретаем, мы заново изобретаем |