| Probajmo još jednom
| Давай попробуем еще раз
|
| zubima se za me drži
| он цепляется за меня зубами
|
| prvi put da nekog volim
| впервые полюбить кого-то
|
| prvi put, a već se bojim
| первый раз, а я уже боюсь
|
| Još jednom nek bude krvi
| Еще раз да будет кровь
|
| još jednom da nam sude
| еще раз судить нас
|
| još jednom je svijet na kocki
| снова мир под угрозой
|
| pa nek bude što god bude
| пусть так и будет
|
| Još jednom da te vidim
| Еще раз, чтобы увидеть тебя
|
| još ti jednu boru stvorim
| Я создам еще одну морщину для вас
|
| još ti jednom slomim srce
| разбить тебе сердце еще раз
|
| pa ti kažem da te volim
| поэтому я говорю тебе, что люблю тебя
|
| Još jednom da te nađem
| Еще раз, чтобы найти тебя
|
| na dnu mora kako goriš
| на дне моря как ты горишь
|
| stoti put da isto kažem
| в сотый раз говорить одно и то же
|
| stoti put, a još se bojim
| в сотый раз, а мне до сих пор страшно
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Ti si nešto poput mraka
| Ты что-то вроде тьмы
|
| Što te više imam
| Чем больше у меня есть ты
|
| to te slabije vidim (onako k’o u snu)
| тем слабее я вижу (как во сне)
|
| što te više imam
| тем больше у меня есть ты
|
| ti si nešto poput noći (onako k’o u snu)
| ты что-то вроде ночи (как во сне)
|
| Što te dulje čekam
| Чем дольше я жду тебя
|
| to ćeš kasnije doći,(onako k’o u snu)
| ты придешь позже (как во сне)
|
| što te više imam
| тем больше у меня есть ты
|
| to te slabije vidim (onako k’o u snu)
| тем слабее я вижу (как во сне)
|
| Što te dulje čekam
| Чем дольше я жду тебя
|
| to ćeš kasnije doći
| ты придешь к этому позже
|
| Ref. | Ссылка |
| 2x
| 2x
|
| Stoti put ti još brojiš
| В сотый раз ты все еще считаешь
|
| stoti put al' još me voliš
| в сотый раз, но ты все еще любишь меня
|
| prvi put, a ja već brojim
| первый раз, и я уже считаю
|
| pa zar drugi put postojim | так что второй раз я существую |