Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Edin in Ashes, исполнителя - Shylmagoghnar. Песня из альбома Emergence, в жанре
Дата выпуска: 27.02.2014
Лейбл звукозаписи: CD Baby
Язык песни: Английский
Edin in Ashes(оригинал) |
Bitter is the taste of my contempt for those |
Protecting their dreamscape; |
as such becoming foe |
Of humanity and reason; |
for truth they can’t endure |
Reality denied; |
like sick that fear the cure |
I paint myself with the blood of life |
So cruelly culled by the hands of Adam |
Armed with hate and malice; |
for millennia to come |
And with the vengeance of that |
Which will be coldly laid to waste without regrets |
I can no longer sit back and watch |
Whilst this abomination takes its course |
Unknowing was our kind, when he was made to be |
A demon in holy skin, whose light has blinded ever since |
And inspired foolishness for generations to come and last |
Life just runs its course; |
no entity to blame |
No swarm of spiteful locusts, to plunder in his holy name |
I’ve seen both past and future; |
the rape of life to be |
So I will do what must be done; |
revealed to me |
Visions of mass destruction |
Amassing strength within my soul |
A cage to hold the fury |
Of the grim works beyond my grasp |
I can see their temple of Lies |
Appearing in front of me |
An empire of wrath and exile |
Which was never supposed to be |
The glorious destruction of both religion and mankind… |
Edin lifeless in ashes lies |
Then I found myself in a courtyard |
A thousand eyes accusing me |
To rally the course of the future and more |
For countless new horrors the way made free |
There is no action without consequence |
As I freed myself from the clutches of guilt |
One cannot change what has been done |
The lesson learned alas my friends |
The battle’s never, ever, truly won! |
A man must fall to rise again |
Эдин в пепле(перевод) |
Горький вкус моего презрения к тем, |
Защита их мечтаний; |
как таковой становится врагом |
Человечества и разума; |
по правде они не могут терпеть |
Отрицание реальности; |
как больной, который боится лечения |
Я рисую себя кровью жизни |
Так жестоко отобраны руками Адама |
Вооруженный ненавистью и злобой; |
на тысячелетия вперед |
И отомстив за это |
Который будет хладнокровно растрачен без сожалений |
Я больше не могу сидеть сложа руки и смотреть |
Пока эта мерзость идет своим чередом |
Незнание было нашим видом, когда он был создан, чтобы быть |
Демон в святой коже, чей свет с тех пор ослепляет |
И вдохновил глупость для будущих поколений |
Жизнь просто идет своим чередом; |
никто не виноват |
Нет роя злобной саранчи, чтобы грабить во имя Его святое |
Я видел и прошлое, и будущее; |
изнасилование жизни быть |
Итак, я сделаю то, что должно быть сделано; |
открыл мне |
Видения массового уничтожения |
Накопление силы в моей душе |
Клетка, чтобы сдерживать ярость |
Из мрачных работ за пределами моего понимания |
Я вижу их храм лжи |
Появление передо мной |
Империя гнева и изгнания |
Что никогда не должно было быть |
Славное уничтожение и религии, и человечества… |
Эдин безжизненный в пепле лежит |
Затем я оказался во дворе |
Тысячи глаз обвиняют меня |
Чтобы сплотить курс на будущее и многое другое |
Для бесчисленных новых ужасов путь свободен |
Не бывает действий без последствий |
Когда я освободился от тисков вины |
Нельзя изменить то, что было сделано |
Урок усвоен, увы, мои друзья |
Битва никогда, никогда не выигрывалась по-настоящему! |
Человек должен упасть, чтобы снова подняться |