| Oh nein
| О нет
|
| Oh nein
| О нет
|
| Warum bist du nur so attraktiv?
| Почему ты такой привлекательный?
|
| In dein’n Timberlands und Levi’s-Jeans
| В джинсах Timberlands и Levi's
|
| Dunkle Augen, doch sie schein’n wie Brillanten
| Темные глаза, но они сияют, как бриллианты
|
| Warum bin ich nur verliebt?
| Почему я просто влюблен?
|
| Denn du bist toxisch
| Потому что ты токсичен
|
| Reinstes Amphetamin, wie du Kopf fickst
| Чистый амфетамин, как ты трахаешься
|
| Schon bei 'ner Kleinigkeit schiebst du Optik
| Даже мелочью толкаешь оптику
|
| Ich soll nicht raus, so wie ich ausseh', doch geh' trotzdem, ohh
| Я не должен выходить так, как выгляжу, но все равно иду, ооо
|
| Ich fang' schon an, zu halluzinier’n
| у меня уже начинаются галлюцинации
|
| Warum bin ich immer noch hier?
| Почему я все еще здесь?
|
| Du warst mir schon letztens zu viel
| Ты был уже слишком для меня в последнее время
|
| Doch will nur noch einmal probier’n
| Но просто хочу попробовать еще раз
|
| Du bist Gift, brachtest Farbe in mein Spiel
| Ты яд, привнес цвет в мою игру.
|
| Schmeckst nach Terpentin
| Ты на вкус как скипидар
|
| Du bist Gift, deine Worte Nikotin
| Ты яд, твои слова никотин
|
| Will eigentlich nicht zieh’n
| очень не хочу тянуть
|
| Du bist Gift
| ты яд
|
| Du bist Gift, du bist Gift, du bist—
| Ты яд, ты яд, ты…
|
| Du bist Gift
| ты яд
|
| Du bist Gift, du bist Gift, du bist— (oh-uhh)
| Ты яд, ты яд, ты— (о-о-о)
|
| Tiefe Stimme, ja, ich hör' dir gerne zu
| Глубокий голос, да, мне нравится тебя слушать
|
| Doch deine Augen sagen mehr als du
| Но твои глаза говорят больше, чем ты
|
| Und wie du vor mir gehst, so smooth
| И когда ты идешь передо мной, так гладко
|
| Trotzdem tust du nicht gut
| Тем не менее, вы не делаете хорошо
|
| Früher warst du anders
| Раньше ты был другим
|
| Ich wurde blind, denn dein Gift wirkt sehr langsam (oh ja)
| Я ослеп, потому что твой яд действует очень медленно (о да)
|
| Alles Asche, war zu lange in den Flamm’n drin
| Весь пепел был в огне слишком долго
|
| Und Mama meinte damals: «Bitte iss nix Verbranntes!»
| А мама сказала тогда: "Пожалуйста, не ешь ничего подгоревшего!"
|
| Ich fang' schon an zu halluzinier’n
| у меня уже начинаются галлюцинации
|
| Warum bin ich immer noch hier?
| Почему я все еще здесь?
|
| Du warst mir schon letztens zu viel
| Ты был уже слишком для меня в последнее время
|
| Doch will nur noch einmal probier’n
| Но просто хочу попробовать еще раз
|
| Du bist Gift, brachtest Farbe in mein Spiel
| Ты яд, привнес цвет в мою игру.
|
| Schmeckst nach Terpentin
| Ты на вкус как скипидар
|
| Du bist Gift, deine Worte Nikotin
| Ты яд, твои слова никотин
|
| Will eigentlich nicht zieh’n
| очень не хочу тянуть
|
| Du bist Gift
| ты яд
|
| Du bist Gift, du bist Gift, du bist— (oh-ah, oh-oh)
| Ты яд, ты яд, ты — (о-о-о-о)
|
| Du bist Gift
| ты яд
|
| Du bist Gift, du bist Gift, du bist—
| Ты яд, ты яд, ты…
|
| Chain VVS, doch nur mit dir bin ich rich (so rich)
| Цепь ВВС, но только с тобой я богат (так богат)
|
| Deine Augen haben mich schon vermisst
| Твои глаза уже соскучились по мне
|
| Ein Blick und mein Gesicht wird
| Один взгляд, и мое лицо будет
|
| Taub von deinem Gift (yeah)
| Оцепенел от твоего яда (да)
|
| Ich bleibe nur paar Stunden, mehr nicht (woah-oah)
| Я остаюсь всего на несколько часов, больше ничего (уоу-оу)
|
| Will nicht glauben, was du mir noch versprichst
| Не хочу верить тому, что еще ты мне обещаешь
|
| Baby, du bist Gift
| Детка, ты яд
|
| Du bist Gift, brachtest Farbe in mein Spiel
| Ты яд, привнес цвет в мою игру.
|
| Schmeckst nach Terpentin
| Ты на вкус как скипидар
|
| Du bist Gift, deine Worte Nikotin
| Ты яд, твои слова никотин
|
| Will eigentlich nicht zieh’n
| очень не хочу тянуть
|
| Du bist Gift
| ты яд
|
| Du bist Gift, du bist Gift, oh-ah
| Ты яд, ты яд, о-о
|
| Du bist Gift
| ты яд
|
| Du bist Gift, du bist Gift, du bist— | Ты яд, ты яд, ты… |