| Als es dir schlecht ging, war ich da
| Когда тебе было плохо, я был рядом
|
| Brachte dich vom falschen Pfad, eh
| Сбил тебя с верного пути, а
|
| Meine Liebe zu dir, unendlich
| Моя любовь к тебе, бесконечная
|
| Hab' es gespürt, dass du mir fremdgehst
| Я чувствовал, что ты мне изменяешь
|
| Du hast mich ausgenutzt, beraubt
| Ты воспользовался мной, ограбил меня
|
| Hab' an das Gute in dir geglaubt, eh
| Верил в хорошее в тебе, а
|
| Doch leider ändert es nichts daran
| Но к сожалению это ничего не меняет
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Du liebst mich einfach nicht
| ты просто не любишь меня
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Und deshalb lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
| И поэтому я тебя больше не люблю
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Du liebst mich einfach nicht
| ты просто не любишь меня
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Und deshalb lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
| И поэтому я тебя больше не люблю
|
| Alle meine Freunde, sie warnten mich vor dir
| Все мои друзья предупреждали меня о тебе
|
| Bedingungslose Liebe, was soll denn schon passieren?
| Безусловная любовь, что должно произойти?
|
| (Du liebst mich nicht, eh)
| (Ты меня не любишь, а)
|
| Wir hab’n gestritten, diskutiert
| Мы спорили, обсуждали
|
| Hab' dich als Schlampe tituliert, eh
| Назвал тебя сукой, а
|
| Es ist jetzt wohl vorbei, Mann
| Наверное, все кончено, чувак.
|
| Ich fühl' mich ganz schön einsam
| я чувствую себя довольно одиноко
|
| Dein Herz, eingefroren
| Ваше сердце заморожено
|
| Unsere Liebe längst verloren, eh
| Наша любовь давно потеряна, а
|
| Weil du noch nicht bereit warst
| Потому что ты еще не был готов
|
| Doch du spielst immer weiter
| Но ты продолжаешь играть
|
| Denn …
| Затем …
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Du liebst mich einfach nicht
| ты просто не любишь меня
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Und deshalb lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
| И поэтому я тебя больше не люблю
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Du liebst mich einfach nicht
| ты просто не любишь меня
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Und deshalb lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
| И поэтому я тебя больше не люблю
|
| Ich schwör' dir, wenn ich könnte, würd' ich die Zeit zurückdrehen
| Клянусь тебе, если бы я мог, я бы повернул время вспять
|
| Schäm' mich Tag für Tag, dir in die Augen zu sehen, Babe
| Мне стыдно смотреть в твои глаза каждый день, детка
|
| Verdammt, es war ein One-Night-Stand
| Черт возьми, это была одна ночь
|
| Zu oft hab ich um dich gekämpft
| Я слишком часто сражался за тебя
|
| Hast mich geschlagen, angeschrien
| ударил меня, кричал на меня
|
| Hast mich erniedrigt, doch ich habe dir verzieh’n, eh
| Ты меня унизил, но я тебя простил, а
|
| Jetzt gehen wir wohl dem Ende zu
| Теперь мы, вероятно, подходим к концу
|
| Doch alles, was ich wollt, warst du
| Но все, что я хотел, это ты
|
| Doch du liebst mich nicht
| Но ты меня не любишь
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Du liebst mich einfach nicht
| ты просто не любишь меня
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Und deshalb lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
| И поэтому я тебя больше не люблю
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Du liebst mich einfach nicht
| ты просто не любишь меня
|
| Du liebst mich nicht
| Ты меня не любишь
|
| Und deshalb lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr | И поэтому я тебя больше не люблю |