| Ochii tăi nu se dau…
| Твои глаза не сдаются…
|
| Ochii tăi nu se dau…
| Твои глаза не сдаются…
|
| Inimile se dau, nu se-mprumută
| Сердца даны, а не взяты взаймы
|
| Noi ne-ntâlnim, fugim că avem altă rută
| Мы встречаемся, мы убегаем, потому что у нас есть другой маршрут
|
| Egoul țipă, dar cine să-l audă?
| Эго кричит, но кто может его услышать?
|
| Ochii care nu se văd se caută
| Невидимые глаза ищут
|
| Dacă e durere…
| Если это боль
|
| E okay, am învățat să o ignor
| Все в порядке, я научился игнорировать это.
|
| E okay, știu doar că singur pot să zbor
| Все в порядке, я просто знаю, что могу летать один
|
| Dar știu că fără tine nu-i ușor (Baby)
| Но я знаю, что без тебя нелегко (детка)
|
| Ochii mei nu
| Мои глаза не
|
| Te caută, dar dormitoru-i gol
| Он ищет тебя, но его спальня пуста.
|
| Nu face sens că nu mai am control
| Не имеет смысла, что я не контролирую
|
| Sunt jos, tu ridică-mă de la sol (Baby)
| Я подавлен, ты поднимаешь меня с ног (детка)
|
| Inimile se dau, nu se-mprumută
| Сердца даны, а не взяты взаймы
|
| Noi ne-ntâlnim, fugim că avem altă rută
| Мы встречаемся, мы убегаем, потому что у нас есть другой маршрут
|
| Egoul țipă, dar cine să-l audă?
| Эго кричит, но кто может его услышать?
|
| Ochii care nu se văd se caută
| Невидимые глаза ищут
|
| Inimile se dau, nu se-mprumută
| Сердца даны, а не взяты взаймы
|
| Noi ne-ntâlnim, fugim că avem altă rută
| Мы встречаемся, мы убегаем, потому что у нас есть другой маршрут
|
| Egoul țipă, dar cine să-l audă?
| Эго кричит, но кто может его услышать?
|
| Ochii care nu se văd se caută
| Невидимые глаза ищут
|
| Ochii tăi nu se dau…
| Твои глаза не сдаются…
|
| (Ochii care nu se văd se caută)
| (Невидимые глаза ищут)
|
| Ochii tăi nu se dau…
| Твои глаза не сдаются…
|
| (Ochii care nu se văd se caută)
| (Невидимые глаза ищут)
|
| Dacă e durere…
| Если это боль
|
| Da' nu fi plin de spini!
| Не будь полон шипов!
|
| Am un ego prea mare, n-ai auzit și pe la vecini?
| У меня слишком большое эго, вы не слышали от соседей?
|
| Știi că eu îți stau în cale, dar știi că o să mă alini
| Ты знаешь, что я на твоем пути, но ты знаешь, что ты меня успокоишь
|
| Prea mult întuneric între două lumini
| Слишком много тьмы между двумя огнями
|
| Te caut eu, dar dormitoru-i gol
| Я ищу тебя, но спальня пуста
|
| Nu face sens că nu mai am control
| Не имеет смысла, что я не контролирую
|
| Sunt jos, tu ridică-mă de la sol (Baby)
| Я подавлен, ты поднимаешь меня с ног (детка)
|
| Inimile se dau, nu se-mprumută
| Сердца даны, а не взяты взаймы
|
| Noi ne-ntâlnim, fugim că avem altă rută
| Мы встречаемся, мы убегаем, потому что у нас есть другой маршрут
|
| Egoul țipă, dar cine să-l audă?
| Эго кричит, но кто может его услышать?
|
| Ochii care nu se văd se caută
| Невидимые глаза ищут
|
| Inimile se dau, nu se-mprumută
| Сердца даны, а не взяты взаймы
|
| Noi ne-ntâlnim, fugim că avem altă rută
| Мы встречаемся, мы убегаем, потому что у нас есть другой маршрут
|
| Egoul țipă, dar cine să-l audă?
| Эго кричит, но кто может его услышать?
|
| Ochii care nu se văd se caută
| Невидимые глаза ищут
|
| Ochii tăi nu se dau…
| Твои глаза не сдаются…
|
| (Ochii care nu se văd se caută)
| (Невидимые глаза ищут)
|
| Ochii tăi nu se dau…
| Твои глаза не сдаются…
|
| (Ochii care nu se văd se caută) | (Невидимые глаза ищут) |