| Hoy que te hago falta ya es mi tarde
| Сегодня, когда я скучаю по тебе, это уже мой день
|
| Lamentablemente te he olvidado
| К сожалению, я забыл тебя
|
| Yo te dije que no ibas a olvidarme
| Я говорил тебе, что ты не забудешь меня
|
| No soy f? | я не е? |
| Cil de olvidar lo has comprobado
| Cil забыть, что вы проверили
|
| Yo te dije y te jur? | Я сказал тебе и клялся тебе? |
| Que eras mi vida
| что ты был моей жизнью
|
| Que eras todo lo mejor que habia tenido
| Что ты был лучшим, что у меня когда-либо было
|
| Que a mi madre y a ti solo quer? | Чего только хотели мы с мамой? |
| A Que para ella quer? | Чего он хотел для нее? |
| A de ti tambi? | И вам тоже? |
| N sab? | н сидел? |
| A Pero que fueras capaz yo no cre? | Но на что ты был способен, разве я не верил? |
| A Que me hicieras tanto da? | Почему ты так много сделал со мной? |
| O tanto da? | Или это имеет значение? |
| O Y hoy me dices que te hago mucha falta
| О И сегодня ты говоришь мне, что очень скучаешь по мне
|
| No puedo volvre contigo te he olvidado
| Я не могу вернуться к тебе, я забыл тебя
|
| Te perdono todo el da? | Я прощаю тебя весь день? |
| O que me hiciste
| что ты со мной сделал
|
| Pero no me pidas que vuelva contigo
| Но не проси меня вернуться к тебе
|
| Me da pena que me digas que regrese
| Мне жаль, что ты говоришь мне вернуться
|
| Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
| Когда я больше не смогу быть твоим другом
|
| Me da pena que me digas que regrese
| Мне жаль, что ты говоришь мне вернуться
|
| Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
| Когда я больше не смогу быть твоим другом
|
| Yo te dije y te jur? | Я сказал тебе и клялся тебе? |
| Que eras mi vida
| что ты был моей жизнью
|
| Que eras todo lo mejor que hab? | Что ты был всем лучшим, что было? |
| A tenido
| Был
|
| Que a mi madre y a ti solo quer? | Чего только хотели мы с мамой? |
| A Que para ella y para ti yo habia nacido
| Что для нее и для тебя я родился
|
| Te perdono todo el da? | Я прощаю тебя весь день? |
| O que me hiciste
| что ты со мной сделал
|
| Pero no me pidas que vuelva contigo
| Но не проси меня вернуться к тебе
|
| Me da pena que me digas que regrese
| Мне жаль, что ты говоришь мне вернуться
|
| Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
| Когда я больше не смогу быть твоим другом
|
| Me dapena que me digas que regrese
| Мне жаль, что ты говоришь мне вернуться
|
| Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
| Когда я больше не смогу быть твоим другом
|
| (Gracias a Olatz por esta letra) | (Спасибо Олатцу за эти тексты) |