| El día que me fui
| день, когда я ушел
|
| Me fui amándote
| Я ушел, любя тебя
|
| Contra mi voluntad
| против моей воли
|
| Dije se acabo
| Я сказал, что все кончено
|
| Sentí que me moría
| Я чувствовал, что умираю
|
| Y que el cielo se caía
| И что небо падало
|
| Y me trague el dolor
| И я проглотил боль
|
| El día que me fui
| день, когда я ушел
|
| Todo se me apago
| все выключено
|
| Maldije una y mil veces esta cruel traición
| Я проклял тысячу раз это жестокое предательство
|
| Me diste el golpe bajo el que hace tanto daño
| Ты нанес мне удар ниже пояса, который причиняет столько вреда.
|
| Y pudre el corazón
| и это гниет сердце
|
| Y hoy derepente te apareces y me suplicas que regrese
| А сегодня ты вдруг появляешься и умоляешь меня вернуться
|
| Despues de tanta humillacion
| После стольких унижений
|
| Ya no regreso
| я не вернусь
|
| Aunque ruegues no regreso; | Даже если ты помолишься, я не вернусь; |
| me repugnas
| ты мне отвратителен
|
| No seas necio, ya estas muerto para mi
| Не будь дураком, ты уже мертв для меня.
|
| Ya no regreso !
| Я не вернусь!
|
| Tus mentiras y desprecios me han herido hasta los huesos
| Твоя ложь и презрение ранили меня до костей
|
| Mejor largate de aqui ese dia que me fui volvi a ser feliz
| Лучше убирайся отсюда в тот день, когда я ушел, я снова был счастлив
|
| Y hoy derepente te apareces y me suplicas que regrese
| А сегодня ты вдруг появляешься и умоляешь меня вернуться
|
| Despues de tanta humillacion
| После стольких унижений
|
| Ya no regreso
| я не вернусь
|
| Aunque ruegues no regreso; | Даже если ты помолишься, я не вернусь; |
| me repugnas
| ты мне отвратителен
|
| No seas necio, ya estas muerto para mi
| Не будь дураком, ты уже мертв для меня.
|
| Ya no regreso !
| Я не вернусь!
|
| Tus mentiras y desprecios me han herido hasta los huesos
| Твоя ложь и презрение ранили меня до костей
|
| Mejor largate de aqui ese dia que me fui volvi a ser feliz | Лучше убирайся отсюда в тот день, когда я ушел, я снова был счастлив |