| Es una maldición
| это проклятие
|
| El haberte conocido
| встретив тебя
|
| Quererte como a nadie
| люблю тебя как никого
|
| Como nunca te han querido
| как они никогда не любили тебя
|
| Es una maldición
| это проклятие
|
| Tu amor, tu voz,
| Твоя любовь, твой голос,
|
| Tu nombre y tu apellido
| Ваше имя и фамилия
|
| Es una maldicion
| это проклятие
|
| El no poder echarte al olvido
| Не в силах бросить тебя в небытие
|
| Es una maldición
| это проклятие
|
| El haberte conocido
| встретив тебя
|
| Confiarme de unos labios
| Поверь мне с некоторыми губами
|
| De un amor que no era mio
| О любви, которая не была моей
|
| Es una maldición
| это проклятие
|
| Haberme enamorado como un niño
| Влюбиться, как ребенок
|
| Es una maldición
| это проклятие
|
| Lo que me esta pasando amor mio
| что со мной происходит моя любовь
|
| De veras me da pena
| мне очень жаль
|
| El maldecir tu nombre
| Проклятие твоего имени
|
| De veras que no entiendo
| я действительно не понимаю
|
| Que mi corazón te adora
| что мое сердце обожает тебя
|
| Después de lo que hiciste
| после того, что ты сделал
|
| Te juro que me duele
| клянусь, это больно
|
| Engañarme con alguien
| обманывать кого-то
|
| Que no sabe lo que quiere
| кто не знает чего хочет
|
| Hay…
| Там есть…
|
| Fue una maldición
| это было проклятие
|
| Regalarte mis latidos
| Дай тебе мое сердцебиение
|
| Beberme de tus labios
| Выпей меня из своих губ
|
| Un amor infiel, maldito
| Неверная любовь, проклятая
|
| Fue una maldicion
| это было проклятие
|
| Haberme enamorado sin sentido
| Безрассудно влюбившись
|
| Es una maldicion inolvidable
| Это незабываемое проклятие
|
| que llevo conmigo
| Что я беру с собой?
|
| Es una maldicion
| это проклятие
|
| El haberte conocido
| встретив тебя
|
| Confiarme de tus labios
| доверься мне своими губами
|
| De tu amor que no era mio
| Твоей любви, которая не была моей
|
| Es una maldición
| это проклятие
|
| Tu amor, tu voz,
| Твоя любовь, твой голос,
|
| Tu nombre y tu apellido
| Ваше имя и фамилия
|
| Es una maldicion
| это проклятие
|
| El no poder echarte al olvido
| Не в силах бросить тебя в небытие
|
| De veras me da pena
| мне очень жаль
|
| El maldecir tu nombre
| Проклятие твоего имени
|
| De veras que no entiendo
| я действительно не понимаю
|
| Que mi corazón te adora
| что мое сердце обожает тебя
|
| Después de lo que hiciste
| после того, что ты сделал
|
| Te juro que me duele
| клянусь, это больно
|
| Engañarme con alguien
| обманывать кого-то
|
| Que no sabe lo que quiere | кто не знает чего хочет |