| closest to me she must be a good child?
| самая близкая ко мне она должна быть хорошим ребенком?
|
| Dont ignore the signs, thats right.
| Не игнорируйте знаки, это правильно.
|
| You be her teacher, taking.
| Ты будешь ее учителем, принимая.
|
| Shivering she awakes in the cold sweat
| Дрожа, она просыпается в холодном поту
|
| terrified so she speaks under her breathe,
| в ужасе, поэтому она говорит себе под нос,
|
| makes a fake cry for help, shes a real mess,
| делает фальшивый крик о помощи, она настоящий беспорядок,
|
| thats the sign of the stress,
| это признак стресса,
|
| ma, listen to her
| ма, послушай ее
|
| heartbeats working overtime in her chest,
| сердцебиение работает сверхурочно в ее груди,
|
| scared stiff from approaching footsteps,
| испугавшись приближающихся шагов,
|
| ignoring the stains on her torn dress,
| не обращая внимания на пятна на разорванном платье,
|
| come now ma, listen to her
| давай, мама, послушай ее
|
| How could you put your own child in danger,
| Как ты мог подвергнуть опасности собственного ребенка,
|
| and turn around and take the words of a stranger,
| и обернись и возьми слова незнакомца,
|
| you didnt wanna face the facts so you blamed her,
| ты не хотел смотреть правде в глаза, поэтому ты обвинил ее,
|
| too late ma, you should have listend to her
| слишком поздно, мама, ты должна была послушать ее
|
| Gone, shes asleep, finally, shes at peace, the angels, gone, out of reach,
| Ушли, она спит, наконец, она спокойна, ангелы, ушли, вне досягаемости,
|
| finally, soon to meet, the angels.
| наконец, скоро встретимся, ангелы.
|
| Shes fading like a delicate flower,
| Она увядает, как нежный цветок,
|
| try to wash away the shame in the shower,
| попробуй смыть срам в душе,
|
| defending him left her feeling overpowered,
| защита его оставила у нее чувство подавленности,
|
| you were wrong ma, you didnt listen to her,
| ты была неправа, мама, ты не слушала ее,
|
| it was there in the words of a letter,
| это было в словах письма,
|
| have you read that maybe things could be better,
| Вы читали, что, возможно, все могло бы быть лучше,
|
| you let her down and I wont let you forget her,
| ты подвел ее, и я не позволю тебе забыть ее,
|
| save ya tears ma, you should have listened to her
| побереги свои слезы ма, ты должен был послушать ее
|
| How could you put your own child in danger,
| Как ты мог подвергнуть опасности собственного ребенка,
|
| and turn around and take the words of a stranger,
| и обернись и возьми слова незнакомца,
|
| you didnt wanna face the facts so you blamed her,
| ты не хотел смотреть правде в глаза, поэтому ты обвинил ее,
|
| save ya tears ma, you didnt listen to her.
| поберегите слезы, ма, вы ее не слушали.
|
| Gone, shes asleep, finally, shes at peace, the angels, gone, out of reach,
| Ушли, она спит, наконец, она спокойна, ангелы, ушли, вне досягаемости,
|
| finally, soon to meet, the angels.
| наконец, скоро встретимся, ангелы.
|
| Ooooooohooooooohooooooohooooooo oooooo oooooooohooooooooh, why, mmmday, why,
| Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо)
|
| mmmday, why, mmmday, why, mmmday
| ммм, почему, ммм, почему, ммм
|
| Gone (gone), shes asleep, finally (finally), shes at peace, (shes at peace),
| Ушла (ушла), она спит, наконец (наконец), она спокойна, (она спокойна),
|
| the angels, gone (gone), out of reach, finally (finally), soon to meet,
| ангелы, ушли (ушли), вне досягаемости, наконец (наконец), скоро встретятся,
|
| the angels. | Ангелы. |
| (the angels, gone gone gone gone gone)
| (Ангелы, ушли, ушли, ушли, ушли)
|
| Gone, shes asleep, finally (ooh), shes at peace, the angels (shes gone through
| Ушла, она уснула, наконец (ох), она в мире, ангелы (она прошла через
|
| alot alot), gone, out of reach (no more), finally (sleepless nights),
| много-много), ушел, вне досягаемости (больше нет), наконец (бессонные ночи),
|
| soon to meet (everythings alright), the angels.
| скоро встретимся (все в порядке) с ангелами.
|
| Gone (shes gone gone gone), shes asleep (ohh now), finally (save in the shower),
| Ушла (она ушла, ушла), она спит (о, теперь), наконец (за исключением душа),
|
| shes at peace (free from her heart), the angels, gone (gone), out of reach
| она в мире (свободна от своего сердца), ангелы, ушли (ушли), вне досягаемости
|
| (out of reach), finally (finally), soon to meet (soar with wings with the
| (вне досягаемости), наконец (наконец-то), скоро встретиться (парить на крыльях с
|
| angeeeeels) angels
| ангелы) ангелы
|
| Gone, shes asleep, finally (finally), shes at peace (hey hey), the angels,
| Ушла, она спит, наконец (наконец), она в мире (эй, эй), ангелы,
|
| gone shes down and out), out of reach (no more sleepless nights),
| ушла она вниз и вниз), вне досягаемости (нет больше бессонных ночей),
|
| finally (everythings alright), soon to meet (hey hey hey hey hey), the angels | наконец (все в порядке), скоро встретимся (эй, эй, эй, эй, эй), ангелы |