| Stare con la tipa non fa per me
| Быть с девушкой не для меня
|
| Andare a lavoro non fa per me
| Ходить на работу не для меня
|
| La scuola no, non faceva per me (No no)
| Школа нет, это не для меня (нет нет)
|
| Il calcio, i motori
| Футбол, двигатели
|
| Le attrici, gli attori non fanno per me
| Актрисы, актеры не для меня
|
| Tanti amici nella via entrano bendati (Bù bù bù bù)
| Многие друзья на улице входят с завязанными глазами (Bù bù bù bù)
|
| Fanno tirar su le mani nei supermercati (Bbrraaahh)
| Они поднимают руки в супермаркетах (Bbrraaahh)
|
| Questo pezzo fra' è per quelli meno fortunati (No no no no)
| Этот кусок между «для тех, кому повезло меньше (нет, нет, нет)
|
| Che non hanno mai avuto il rap a salvarli (Squad)
| У них никогда не было рэпа, чтобы спасти их (Отряд)
|
| Pensavo di finire dentro per qualche reato
| Я думал, что собираюсь совершить какое-то преступление
|
| Qua se nasci tondo diventi quadrato
| Здесь, если ты родился круглым, ты станешь квадратным
|
| Quadrato di casa e dell’Aler
| Площадь дома и алер
|
| Che spesso ti tiene in ostaggio (No no no)
| Это часто держит тебя в заложниках (нет-нет-нет)
|
| Rime sul foglio fra' cola il disagio
| Рифмы на листе между дискомфортом
|
| Canne al parchetto le sere di maggio
| Камыши в маленьком парке майскими вечерами
|
| Con i fratelli impauriti dal gabbio
| С братьями, напуганными клеткой
|
| Io so.(Bbrraaahh)
| Я знаю.
|
| Che cambierà tutto fra' come un presagio
| Это изменит все между «как предзнаменование
|
| Come se tutto ora fosse un passaggio
| Как будто все теперь проход
|
| Come scalare la vetta del mondo
| Как подняться на вершину мира
|
| E sedersi sul prato a godersi il paesaggio (Bbrraaahh)
| И сидеть на лужайке и наслаждаться пейзажем (Bbrraaahh)
|
| Tra tutto quello che faccio
| Между всем, что я делаю
|
| Tutto ciò per cui mi sbatto
| Все, за что я стою
|
| Senza contatti, contanti anche senza contratto
| Без контактов, наличные даже без договора
|
| Stare con la tipa non fa per me (N-No no)
| Быть с девушкой не для меня (Н-нет, нет)
|
| Andare a lavoro non fa per me (Bù bù bù bù)
| Ходить на работу не для меня (Бу-бу-бу)
|
| La scuola no, non faceva per me (Squad)
| Школа нет, это не для меня (Отряд)
|
| Il calcio, i motori
| Футбол, двигатели
|
| Le attrici, gli attori non fanno per me
| Актрисы, актеры не для меня
|
| Non faccio le rapine, io faccio rap (Faccio rap)
| Я не занимаюсь грабежами, я читаю рэп (я читаю рэп)
|
| Non vendo le bustine, io faccio rap (Faccio rap)
| Я не продаю сумки, я читаю рэп (я читаю рэп)
|
| E non me ne frega tanto di quello che pensi te
| И мне все равно, что ты думаешь
|
| Vado avanti e penso che
| Я иду вперед и думаю, что
|
| Ciò che mi ha salvato è il rap
| Что меня спасло, так это рэп
|
| E quanti miei frà son rimasti gli stessi
| И сколько моих братьев остались прежними
|
| Vivono ancora svoltando quegli etti
| Они все еще живут, превращая эти фунты
|
| Stessi compari, stessi parchetti (Bbrraaahh)
| Те же приятели, те же детские площадки (Bbrraaahh)
|
| Zero contanti, zero progetti (Bù bù)
| Ноль денег, ноль проектов (Bù bù)
|
| Spesso la fame ti porta a far danni
| Голод часто заставляет вас наносить ущерб
|
| Spesso la strada ti porta a far tardi
| Часто дорога приводит к опозданию
|
| Spesso mi son detto di non voltarmi
| Я часто говорил себе не оборачиваться
|
| Pensare a me senza credere agli altri
| Думая обо мне, не веря другим
|
| Credere che sia possibile
| Поверьте, это возможно
|
| Saltare i passi poi saltare il limite
| Пропустите шаги, затем пропустите предел
|
| Passano gli anni ma continuo a spingere
| Проходят годы, но я продолжаю настаивать
|
| Come se vivo soltanto per vincere
| Как будто я живу только для победы
|
| Senza processi, nè SERT
| Без процессов и SERT
|
| Senza avvocati con me
| Без адвокатов со мной
|
| Ma con i pezzi nel club
| Но с кусочками в клубе
|
| Ci riesco solo col rap
| Я могу сделать это только с рэпом
|
| (Bbrraaahh)
| (Ббрраааа)
|
| Stare con la tipa non fa per me (N-No no)
| Быть с девушкой не для меня (Н-нет, нет)
|
| Andare a lavoro non fa per me (Bù bù bù bù)
| Ходить на работу не для меня (Бу-бу-бу)
|
| La scuola no, non faceva per me (Squad)
| Школа нет, это не для меня (Отряд)
|
| Il calcio, i motori
| Футбол, двигатели
|
| Le attrici, gli attori non fanno per me
| Актрисы, актеры не для меня
|
| Non faccio le rapine, io faccio rap (Faccio rap)
| Я не занимаюсь грабежами, я читаю рэп (я читаю рэп)
|
| Non vendo le bustine, io faccio rap (Faccio rap)
| Я не продаю сумки, я читаю рэп (я читаю рэп)
|
| E non me ne frega tanto di quello che pensi te
| И мне все равно, что ты думаешь
|
| Vado avanti e penso che
| Я иду вперед и думаю, что
|
| Ciò che mi ha salvato è il rap | Что меня спасло, так это рэп |