Перевод текста песни Panette - Sfera Ebbasta

Panette - Sfera Ebbasta
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Panette , исполнителя -Sfera Ebbasta
Песня из альбома: XDVR Reloaded
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.11.2015
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Italia
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Panette (оригинал)Панетта (перевод)
Per quello che ho За то, что у меня есть
I miei frà vendono ancora il fumo (dove?) Мои братья до сих пор продают дым (где?)
Sotto quel portico Под тем крыльцом
E non sono mai stato un illuso, attratto dal lusso, a tratti confuso И я никогда не обольщался, роскошью манил, иногда смущал
Staccati l’oro dal collo che non lo rintracciano dopo che è fuso Отсоедините золото от шеи, и после переплавки его не отследят.
E noi non scappiamo da qui, mamma vorrebbe vedermi in TV ma non al TG И мы отсюда не убежим, мама хотела бы видеть меня по телевизору, но не в новостях
Tu non capisci, parlo di storie di g, dentro le Nike Tisci Вы не понимаете, я говорю об историях G внутри Nike Tisci
Palazzi di 15 piani, in 15 in 15 metri quadrati 15-этажные дома, 15 на 15 кв.
Per questa roba tagliati, tagliano roba per gli altri, portano tagli sui bracci Для этого режут, режут для других, режут руки
E tutti i miei bro, ti guardano male ti rigano il Porsche И все, мой братан, они смотрят на тебя плохо, они бьют твой Порше
Sognano piste a Courmayeur (ma, ma) Мечтают о склонах в Курмайоре (но, но)
Ma tiran piste in curva nord Но они тянут следы на северной кривой
E dimmi cosa cazzo ti guardi, vieni che ti spengo un po' И скажи мне, на что, черт возьми, ты смотришь, давай, я тебя немного выключу
C’ho tutto quello che ti serve nella mia felpa di Burlon У меня есть все, что вам нужно, в моей толстовке Burlon
Da bambino avevo il Milka sopra il pane a fette (squad) В детстве у меня была Милка на нарезке хлеба (дружина)
Ora Milka è il logo sopra le panette (bu, bu) Теперь Милка - логотип над панетой (бу, бу)
Da bambini giocavamo a guardie e ladri mentre (gang) В детстве мы играли в полицейских и грабителей, пока (банда)
Ora dalle guardie ci scappiamo veramente (gang, gang) Теперь от охранников реально убегаем (банда, банда)
E loro di me non sanno niente (non sanno niente) И они ничего обо мне не знают (ничего не знают)
No, loro di me non sanno niente (non sanno niente) Нет, они ничего обо мне не знают (ничего не знают)
Loro di me non sanno niente (non sanno niente) Они ничего не знают обо мне (они ничего не знают)
No, no, loro di me non sanno niente (no, no, no, no) Нет, нет, они ничего обо мне не знают (нет, нет, нет, нет)
Da bambino sulla bici andavo senza mani В детстве ездил без рук на велосипеде
Da grande nella vita vado senza piani (gang) Когда я вырасту в жизни, я пойду без планов (банда)
Più cresco io più crescono i guai Чем больше я взрослею, тем больше проблем растет
Ma nella nuova Bugatti non mi sveglio mai (no, no, no, no) Но в новом Bugatti я никогда не просыпаюсь (нет, нет, нет, нет)
Kamikaze rime ti esplode la testa (bu, bu) Камикадзе рифмует, твоя голова взрывается (бу, бу)
Tipo quando entra la pula e interrompe la festa Например, когда приходит мякина и прерывает вечеринку
I miei frà sognano il fresco, una vita più bella (ma, ma) Мои братья мечтают о крутости, о более красивой жизни (но, но)
Mica di finire al fresco dentro una cella Чтобы не оказаться в прохладной камере
No, zitto e mosca come da bambino Нет, заткнись и лети как ребенок
Visto niente, sentito niente, a quell’ora non ero in giro (*pss pss-pss*) Ничего не видел, ничего не слышал, меня в это время рядом не было (*пс-пс-пс*)
No, meglio se ti vai a fare un giro Нет, лучше, если ты поедешь
Meglio se ti vai a fare in culo, tu nemmeno sai come vivo (aah) Лучше иди на хуй, ты даже не знаешь, как я живу (ааа)
Ma questi qua parlano di me (parlano di me) Но эти здесь говорят обо мне (говорят обо мне)
Sì, questi qua parlano di me (parlano di me) Да, они здесь говорят обо мне (говорят обо мне)
Però loro non sanno che (non sanno che) Но они этого не знают (они этого не знают)
No, no, loro no, non lo sanno che Нет, нет, они этого не знают, они этого не знают
Da bambino avevo il Milka sopra il pane a fette (squad) В детстве у меня была Милка на нарезке хлеба (дружина)
Ora Milka è il logo sopra le panette (bu, bu) Теперь Милка - логотип над панетой (бу, бу)
Da bambini giocavamo a guardie e ladri mentre (gang) В детстве мы играли в полицейских и грабителей, пока (банда)
Ora dalle guardie ci scappiamo veramente (gang, gang) Теперь от охранников реально убегаем (банда, банда)
Da bambino avevo il Milka sopra il pane a fette В детстве у меня была Милка над нарезанным хлебом
Ora Milka è il logo sopra le panette (bu, bu) Теперь Милка - логотип над панетой (бу, бу)
Da bambini giocavamo a guardie e ladri mentre (gang) В детстве мы играли в полицейских и грабителей, пока (банда)
Ora dalle guardie ci scappiamo veramente (gang, gang) Теперь от охранников реально убегаем (банда, банда)
E loro di me non sanno niente (non sanno niente) И они ничего обо мне не знают (ничего не знают)
No, loro di me non sanno niente (non sanno niente) Нет, они ничего обо мне не знают (ничего не знают)
Loro di me non sanno niente (non sanno niente) Они ничего не знают обо мне (они ничего не знают)
No, no, loro di me non sanno nienteНет, нет, они ничего обо мне не знают.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: