| Tu mi fai stare male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо
|
| A tutte le ore mi vien voglia di fumare
| Мне все время хочется курить
|
| Di farmi del male
| причинить мне боль
|
| Mentre me ne vado, sai, avrei voglia di restare
| Когда я ухожу, ты знаешь, я хочу остаться
|
| Con te non va bene ma lontani fa più male
| С тобой нехорошо, но вдали больнее
|
| Mille sigarette spente, manco c’ho più fame
| Тысяча незажженных сигарет, я даже не голоден
|
| Prenditi il mio cuore, tanto io non lo so usare
| Возьми мое сердце, я все равно не знаю, как им пользоваться.
|
| Amarsi per finta, ma non è solo scopare
| Делать вид, что любишь друг друга, но дело не только в трахе
|
| È tutto speciale fino a che tutto scompare
| Все особенное, пока все не исчезнет
|
| Mo ci sei tu che mi chiami
| Мо ты звонишь мне
|
| Che sei persa se non senti le mie mani
| Что ты потерян, если не чувствуешь моих рук
|
| Dentro le tue mani
| В твоих руках
|
| Ho rotto l’armadio, mi sono rotto le mani
| Я сломал шкаф, я сломал руки
|
| Duri fuori, dentro fragili come origami
| Твердый снаружи, хрупкий внутри, как оригами.
|
| Lo so, non posso fidarmi di te né degli altri
| Я знаю, я не могу доверять тебе или другим
|
| Non sei poi molto diversa dalle altre
| Ты не сильно отличаешься от других
|
| Io non so quale effetto mi fai
| Я не знаю, какое влияние ты оказываешь на меня.
|
| Sei la droga che mie manda offline
| Ты наркотик, который отправляет меня в офлайн
|
| Tu mi fai stare male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо
|
| A tutte le ore mi vien voglia di fumare
| Мне все время хочется курить
|
| Di farmi del male
| причинить мне боль
|
| Mentre me ne vado, sai, avrei voglia di restare
| Когда я ухожу, ты знаешь, я хочу остаться
|
| Con te non va bene ma lontani fa più male
| С тобой нехорошо, но вдали больнее
|
| Tu mi fai stare male, male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо, плохо
|
| Tu mi fai stare male, male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо, плохо
|
| Tu mi fai stare male, male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо, плохо
|
| Tu mi fai stare male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо
|
| Mi fai stare male, ehi
| Ты делаешь меня больным, эй
|
| Cammino sulle stelle, lo sai
| Я иду по звездам, ты знаешь
|
| Qualcuna l’ho rubata per te
| я украл немного для тебя
|
| Mi dicevi: «Non finirà mai»
| Ты сказал мне: «Это никогда не закончится»
|
| Mi dicevi: «Fidati di me»
| Ты сказал мне: "Поверь мне"
|
| Mi sa che poi hanno vinto 'sti guai
| Я думаю, они выиграли эти проблемы позже
|
| Sono stati più forti di noi
| Они были сильнее нас
|
| Mi gridi che fai quello che vuoi
| Ты кричишь на меня, что делаешь, что хочешь
|
| Poi prendi e te ne vai
| Тогда бери и иди
|
| Tu mi fai stare male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо
|
| A tutte le ore mi vien voglia di fumare
| Мне все время хочется курить
|
| Di farmi del male
| причинить мне боль
|
| Mentre me ne vado, sai, avrei voglia di restare
| Когда я ухожу, ты знаешь, я хочу остаться
|
| Con te non va bene ma lontani fa più male
| С тобой нехорошо, но вдали больнее
|
| Tu mi fai stare male, male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо, плохо
|
| Tu mi fai stare male, male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо, плохо
|
| Tu mi fai stare male, male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо, плохо
|
| Tu mi fai stare male
| Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо
|
| Mi fai stare male, ehi
| Ты делаешь меня больным, эй
|
| (Mi fai stare male) | (Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо) |