| Want me to rap
| Хочешь, чтобы я читал рэп
|
| How about the art of escaping traps
| Как насчет искусства избегать ловушек
|
| And now protected by
| А теперь под защитой
|
| And rhino skins
| И шкуры носорога
|
| And biggest brontosaurus burgers
| И самые большие бургеры из бронтозавра
|
| With fifteen feather arrows
| С пятнадцатью стрелами из перьев
|
| I live in the trees amongst and sparrows
| Я живу на деревьях среди и воробьев
|
| Lost my head
| Потерял голову
|
| I need ten pills to go to bed
| Мне нужно десять таблеток, чтобы лечь спать
|
| And walk around saying operation code red
| И ходить, говоря красный код операции
|
| I’m sorta square like a Chinese city
| Я такой квадратный, как китайский город
|
| I break things from
| я ломаю вещи из
|
| Long, skinny, goofy, everything
| Длинный, худой, тупой, все
|
| Guaranteed
| Гарантировано
|
| To getting high and drinking
| Накуриться и выпить
|
| When I was locked up, what were you thinking?
| Когда меня заперли, о чем вы думали?
|
| Wasn’t raised in church, more like a bird perch
| Не вырос в церкови, больше похож на птичий окунь
|
| All gritty and dirty like
| Все песчаное и грязное, как
|
| Keep that dumb smirk
| Держи эту глупую ухмылку
|
| Grow a beard like Papa Smurf
| Отрасти бороду, как Папа Смурф
|
| There’s diamonds in the turf
| В дерне есть бриллианты
|
| Let’s make it work
| Давайте заставим это работать
|
| This victorious situation
| Эта победная ситуация
|
| The product of creative imagination
| Продукт творческого воображения
|
| However brilliantly conducted
| Однако блестяще проведенный
|
| Like whatever
| Как и все
|
| Sun Tzu said
| Сунь Цзы сказал
|
| Weapons are
| Оружие
|
| Sore like a condor
| Болит, как кондор
|
| Close windows and doors
| Закрыть окна и двери
|
| They had me like Spacey
| У них был я, как Спейси
|
| Impossible to chase me
| Невозможно преследовать меня
|
| I’m impossible to face
| Я не могу смотреть в лицо
|
| In an overall rap race
| В общей рэп-гонке
|
| I’m in a rat race with no motive
| Я участвую в крысиных бегах без мотива
|
| You capitalise with
| Вы капитализируете с
|
| It was my only focus
| Это было мое единственное внимание
|
| You know I’m hopeless
| Ты знаешь, что я безнадежен
|
| Rock a cloak like
| Рок плащ, как
|
| Minus the magic
| Минус магия
|
| Like Tony Starks
| Как Тони Старкс
|
| I had an incredible terrible, yo
| У меня был невероятный ужас, йо
|
| Red wine lips and curved hips
| Губы красного вина и изогнутые бедра
|
| I’m all baby
| я весь ребенок
|
| I need your clutch more than ever
| Мне нужен твой клатч больше, чем когда-либо
|
| Outcast, yeah, discarded letter
| Изгой, да, заброшенное письмо
|
| I feel like Baretta
| Я чувствую себя Бареттой
|
| With no no glory
| Без славы
|
| And no movie-tight story
| И никакой киношной истории
|
| Don’t bore me with your self appraisal
| Не утомляйте меня своей самооценкой
|
| Had me all talking goofy
| Если бы я все говорил глупо
|
| Had me looped out and spaced out
| Если бы я зациклился и растянулся
|
| I got shot with a crossbow
| Меня застрелили из арбалета
|
| This victorious situation
| Эта победная ситуация
|
| The product of creative imagination
| Продукт творческого воображения
|
| However brilliantly conducted
| Однако блестяще проведенный
|
| Like whatever
| Как и все
|
| Sun Tzu said
| Сунь Цзы сказал
|
| Weapons are
| Оружие
|
| The devil’s not that terrific
| Дьявол не так страшен
|
| I’d rather stay outside and picket
| Я предпочел бы остаться снаружи и пикетировать
|
| They have to deal with that shit
| Они должны иметь дело с этим дерьмом
|
| I have to put up with your B. S
| Я должен мириться с твоим Б. С.
|
| So phoney like I had to be in the class war
| Так фальшиво, как будто я должен был участвовать в классовой войне
|
| Instead of fronting like you’re humble
| Вместо того, чтобы выглядеть скромным
|
| When everybody’s clapping
| Когда все хлопают
|
| You acting bastards
| Вы действующие ублюдки
|
| Big snobs and big jerks
| Большие снобы и большие придурки
|
| Surrounded by big snobs
| В окружении больших снобов
|
| That had that follow along smirk
| У этого была такая ухмылка
|
| Funny looking guy with a sense of approval
| Забавный парень с чувством одобрения
|
| By the others
| Другие
|
| could play the role of
| мог сыграть роль
|
| I prefer to watch tennis
| Я предпочитаю смотреть теннис
|
| If you wanna stay alive
| Если вы хотите остаться в живых
|
| Just say good to meet you
| Просто поздоровайся
|
| And what do you do for a living?
| А чем ты зарабатываешь на жизнь?
|
| And be see through
| И видеть сквозь
|
| And never ask some shit like
| И никогда не спрашивай о таком дерьме, как
|
| What I’m supposed to be through
| Что я должен пройти
|
| And go along, sing along
| И давай, подпевай
|
| This victorious situation
| Эта победная ситуация
|
| The product of creative imagination
| Продукт творческого воображения
|
| However brilliantly conducted
| Однако блестяще проведенный
|
| Like whatever
| Как и все
|
| Sun Tzu said
| Сунь Цзы сказал
|
| Weapons are | Оружие |