| No soul over body
| Нет души над телом
|
| No body without soul
| Нет тела без души
|
| No brain, no information
| Нет мозгов, нет информации
|
| No vision, no protection
| Нет видения, нет защиты
|
| No church in politics
| Нет церкви в политике
|
| No profit in religion
| Нет прибыли в религии
|
| No suffering without cost
| Никаких страданий без затрат
|
| All I believe is freedom
| Все, во что я верю, это свобода
|
| No minds without solutions
| Нет разума без решений
|
| No laws without our vote
| Никаких законов без нашего голоса
|
| No lies in conversation
| Никакой лжи в разговоре
|
| Handle who you provoked
| Обращайтесь с тем, кого вы спровоцировали
|
| Cannot be, cannot feel
| Не может быть, не может чувствовать
|
| Cannot think, cannot see
| Не могу думать, не могу видеть
|
| Cannot live in dignity
| Не могу жить достойно
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Cannot be, cannot feel
| Не может быть, не может чувствовать
|
| Cannot think, cannot see
| Не могу думать, не могу видеть
|
| Cannot live in dignity
| Не могу жить достойно
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| We are tired of being denied
| Мы устали от отказа
|
| We are sick of being sick
| Нам надоело болеть
|
| We are feeding all our anger
| Мы кормим весь наш гнев
|
| We are tightening up our fist
| Мы сжимаем кулак
|
| We are failing to prevent
| Мы не можем предотвратить
|
| Our fate from disillusion
| Наша судьба от разочарования
|
| We are failing to protect
| Мы не можем защитить
|
| Our lives from full destruction
| Наша жизнь от полного уничтожения
|
| We are bowing all our heads
| Мы склоняем головы
|
| To doubtful leaderships
| Сомнительным руководителям
|
| We are moving all our trust
| Мы передаем все наше доверие
|
| To judge what is unjust
| Чтобы судить о том, что несправедливо
|
| Cannot be, cannot feel
| Не может быть, не может чувствовать
|
| Cannot think, cannot see
| Не могу думать, не могу видеть
|
| Cannot live in dignity
| Не могу жить достойно
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Cannot be, cannot feel
| Не может быть, не может чувствовать
|
| Cannot think, cannot see
| Не могу думать, не могу видеть
|
| Cannot live in dignity
| Не могу жить достойно
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Exploitation, segregation
| Эксплуатация, сегрегация
|
| All comes crashing down
| Все рушится
|
| Exploitation, segregation
| Эксплуатация, сегрегация
|
| All that is a falling nation
| Все это падающая нация
|
| Cannot be, cannot feel
| Не может быть, не может чувствовать
|
| Cannot think, cannot see
| Не могу думать, не могу видеть
|
| Cannot live in dignity
| Не могу жить достойно
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Cannot be, cannot feel
| Не может быть, не может чувствовать
|
| Cannot think, cannot see
| Не могу думать, не могу видеть
|
| Cannot live in dignity
| Не могу жить достойно
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way
| Наша жизнь, наш путь
|
| Our life, our way | Наша жизнь, наш путь |