| We went into town on the Tuesday night
| Мы пошли в город во вторник вечером
|
| Searching all the places that you hang about
| Поиск всех мест, о которых вы болтаетесь
|
| We’re looking for you
| Мы ищем вас
|
| In the back street cellar dive drinking clubs
| В подвалах на задворках ныряют в пьяные клубы
|
| In the discotheques and the gaming pubs
| На дискотеках и в игровых пабах
|
| We’re looking for you
| Мы ищем вас
|
| You will pay the price for my own sweet brother
| Ты заплатишь за моего милого брата
|
| And what he has become
| И кем он стал
|
| And a hundred other boys and girls
| И сто других мальчиков и девочек
|
| And all that you have done
| И все, что вы сделали
|
| We picked up the trail at the Seven Crowns
| Мы взяли след в Семи Коронах
|
| One of your cronies — he was doing your rounds
| Один из твоих дружков — он обходил тебя
|
| We followed him
| Мы последовали за ним
|
| Just a silhouette figure up Market Pass
| Просто силуэт на Market Pass
|
| Where the headlamps shine on the broken glass
| Где фары светят на разбитое стекло
|
| We followed him
| Мы последовали за ним
|
| Over the bridge by the old canal
| Через мост у старого канала
|
| Where the shadows dance on the lighted wall
| Где тени танцуют на освещенной стене
|
| He stopped to light up a cigarette
| Он остановился, чтобы закурить сигарету
|
| And we dived into a doorway
| И мы нырнули в дверной проем
|
| No police, no summons, no courts of law (no, no, no, no)
| Ни полиции, ни повесток, ни судов (нет, нет, нет, нет)
|
| No proper procedure, no rules of war (no, no, no, no)
| Нет надлежащей процедуры, нет правил войны (нет, нет, нет, нет)
|
| No mitigating circumstance (no, no, no, no)
| Нет смягчающих обстоятельств (нет, нет, нет, нет)
|
| No lawyer’s fee, no second chance (no, no, no, no)
| Без гонорара адвоката, без второго шанса (нет, нет, нет, нет)
|
| There are lasses getting trouble on their own home beat
| У девушек проблемы с собственным домашним ритмом
|
| There are old folk battered in the open street
| На улице есть избитые старики
|
| In this city of ours
| В этом нашем городе
|
| There are eyes that see but say nothing at all
| Есть глаза, которые видят, но ничего не говорят
|
| There are ears that hear but they don’t recall
| Есть уши, которые слышат, но не помнят
|
| In this city of ours
| В этом нашем городе
|
| So we followed your man back to your front door
| Итак, мы последовали за вашим мужчиной обратно к вашей входной двери
|
| And we’re waiting for you outside
| И мы ждем тебя снаружи
|
| 'Cause not everybody here is scared of you
| Потому что не все здесь тебя боятся
|
| Not everybody passes on the other side
| Не все проходят с другой стороны
|
| No police, no summons, no courts of law (no, no, no, no)
| Ни полиции, ни повесток, ни судов (нет, нет, нет, нет)
|
| No proper procedure, no rules of war (no, no, no, no)
| Нет надлежащей процедуры, нет правил войны (нет, нет, нет, нет)
|
| No mitigating circumstance (no, no, no, no)
| Нет смягчающих обстоятельств (нет, нет, нет, нет)
|
| No lawyer’s fee, no second chance (no, no, no, no)
| Без гонорара адвоката, без второго шанса (нет, нет, нет, нет)
|
| And we could spent our whole lives waiting
| И мы могли бы провести всю жизнь в ожидании
|
| For some thunderbolt to come
| Чтобы грянула молния
|
| And we could spent our whole lives waiting
| И мы могли бы провести всю жизнь в ожидании
|
| For some justice to be done
| Чтобы восторжествовала справедливость
|
| Unless we make our own
| Если мы не создадим собственные
|
| Ohh, no police, no summons, no courts of law (no, no, no, no)
| О, ни полиции, ни повесток, ни судов (нет, нет, нет, нет)
|
| No proper procedure, no rules of war (no, no, no, no)
| Нет надлежащей процедуры, нет правил войны (нет, нет, нет, нет)
|
| No mitigating circumstance (no, no, no, no)
| Нет смягчающих обстоятельств (нет, нет, нет, нет)
|
| No lawyer’s fee, no second chance (no, no, no, no) | Без гонорара адвоката, без второго шанса (нет, нет, нет, нет) |