| We drag ourselves like a chain behind a truck
| Мы тащим себя, как цепь, за грузовиком
|
| And watch sparks coming up from under us
| И смотри, как из-под нас вырываются искры.
|
| Cause all we need is a little bang for our buck
| Потому что все, что нам нужно, это небольшая отдача от затраченных средств.
|
| Clock is ticking 'tic-tic-tic-tic-toc'
| Часы тикают "тик-тик-тик-тик-так"
|
| And here we are stumbling through the gate
| И вот мы спотыкаемся о ворота
|
| Like a snake we are eating our own tail
| Как змея, мы едим собственный хвост
|
| We are the black leaves just released
| Мы только что выпущенные черные листья
|
| We are the black leaves don’t you see it?
| Мы черные листья, разве ты не видишь?
|
| The clock tics tick toc tic tock — the clock tics, tic toc
| Часы тикают тик-так, тик-так — часы тикают, тик-так
|
| Go and have another glass now and drink it till you pass out
| Иди, выпей еще стакан и пей, пока не потеряешь сознание.
|
| Time is almost up now, Buckle up, buckle up, brace for impact!
| Время почти истекло, пристегнитесь, пристегнитесь, приготовьтесь к удару!
|
| Oh it’s a hard pill to swallow when you’re living in denial
| О, это тяжелая пилюля, когда ты живешь в отрицании
|
| Time is almost up now. | Время почти истекло. |
| Buckle up, buckle up, brace for impact!
| Пристегнись, пристегнись, готовься к удару!
|
| Oh we just take, no we don’t borrow
| О, мы просто берем, нет, мы не берем
|
| Fall asleep and expect a new tomorrow
| Засыпай и жди нового завтра
|
| Hit the gas and we don’t stop
| Нажмите на газ, и мы не остановимся
|
| Clock is ticking, tic-tickeli-ticki-tic-toc
| Часы тикают, тик-тикели-тикки-тик-так
|
| And here we are as we stumbling through the gate
| И вот мы, спотыкаясь, проходим через ворота
|
| Like a snake eating our own tail
| Как змея, пожирающая собственный хвост
|
| We are just black leaves just released
| Мы просто черные листья, только что выпущенные
|
| We are just black leaves don’t you see it?
| Мы просто черные листья, разве ты не видишь?
|
| The clock ticks, tick tock- the clock ticks, tic tic
| Часы тикают, тик-так - часы тикают, тик-тик
|
| Go and have another glass now and drink it till you pass out
| Иди, выпей еще стакан и пей, пока не потеряешь сознание.
|
| Time is almost up now, Buckle up, buckle up, brace for impact!
| Время почти истекло, пристегнитесь, пристегнитесь, приготовьтесь к удару!
|
| Oh it’s a hard pill to swallow when you’re living in denial
| О, это тяжелая пилюля, когда ты живешь в отрицании
|
| Time is almost up now. | Время почти истекло. |
| Buckle up, buckle up, brace for impact!
| Пристегнись, пристегнись, готовься к удару!
|
| Brace for impact! | Распорка для воздействия! |
| Yeah! | Ага! |
| Brace for impact!
| Распорка для воздействия!
|
| Tic Toc, Get the fuck out of the way, Tic-toc it’s gona burn
| Тик-так, уйди с дороги, Тик-так, он сгорит
|
| The clock tics-tic-toc
| Часы тики-тик-так
|
| Go and have another glass now and drink it till you pass out
| Иди, выпей еще стакан и пей, пока не потеряешь сознание.
|
| Time is almost up now, buckle up, buckle up, brace for impact!
| Время почти истекло, пристегнитесь, пристегнитесь, приготовьтесь к удару!
|
| Oh it’s a hard pill to swallow when you’re living in denial
| О, это тяжелая пилюля, когда ты живешь в отрицании
|
| Time is almost up now, buckle up, buckle up, brace for impact!
| Время почти истекло, пристегнитесь, пристегнитесь, приготовьтесь к удару!
|
| Whooah we’re at the end of this sick show
| Ого, мы в конце этого больного шоу
|
| Buckle up, buckle up brace for impact!
| Пристегнитесь, пристегните скобу для удара!
|
| Oh, it’s a hard pill to swallow, when you’re living in denial
| О, это тяжелая пилюля, когда ты живешь в отрицании
|
| Time is almost up now, buckle up, buckle up, brace for impact! | Время почти истекло, пристегнитесь, пристегнитесь, приготовьтесь к удару! |