| Labyrinth of Glass (оригинал) | Лабиринт из стекла (перевод) |
|---|---|
| My eyes can see | Мои глаза могут видеть |
| so close, the invisible walls | так близко, невидимые стены |
| which force you | которые заставляют вас |
| in conformed paths | в согласованных путях |
| guiding your mind | направляя свой разум |
| under a bright sky | под ярким небом |
| of painted glass | из окрашенного стекла |
| Without a hole | Без отверстия |
| to the warm rays of sun | к теплым лучам солнца |
| Ohh! | Ох! |
| Find the way, to escape from the dark | Найдите способ, чтобы убежать от темноты |
| no fear, of the pen sight | нет страха перед пером |
| For mankind now | Для человечества сейчас |
| I swear, captivity | клянусь, плен |
| no more shall last | больше не будет продолжаться |
| Will never fall my hope | Никогда не упадет моя надежда |
| no time I’ll waste | я не буду тратить время |
| Noway, has to fall my hope | В любом случае, должна упасть моя надежда |
| no time I’ll waste | я не буду тратить время |
| My neverending need to run out | Моя бесконечная потребность иссякать |
| shows the way to break the glass | показывает, как разбить стекло |
| and find yourself lonely | и окажись одиноким |
| in a fake mankind | в поддельном человечестве |
| to run out… | заканчиваться… |
| to break out… | вырваться… |
| fake mankind… | поддельное человечество… |
