| So distant, exotic and stronger than time
| Такой далекий, экзотический и сильнее времени
|
| A steel band, so magic's there but one of a kind
| Стальная полоса, так что волшебство есть, но единственное в своем роде
|
| And her face is a mirror that tells every tale
| И ее лицо - зеркало, которое рассказывает каждую сказку
|
| Boats and the tide that the fisherman sails
| Лодки и прилив, по которому плывет рыбак
|
| Saying: Take me tonight where the pineapple grows
| Говоря: возьми меня сегодня вечером, где растет ананас
|
| And we'll both share a secret to tell when we're old
| И мы оба поделимся секретом, чтобы рассказать, когда мы состаримся
|
| Oh, dancing in madness
| О, танцуя в безумии
|
| A hunger I feel in my soul
| Голод, который я чувствую в своей душе
|
| Oh, dancing in madness
| О, танцуя в безумии
|
| The wonder of love that I stole
| Чудо любви, которое я украл
|
| The passport I carry will be out of date
| Паспорт, который я ношу, просрочен
|
| But the fever inside me tells me I will be late
| Но лихорадка внутри меня говорит мне, что я опоздаю
|
| The word she's whispering are words that I lack
| Слово, которое она шепчет, - это слова, которых мне не хватает
|
| But her fingers translate them deep in my back
| Но ее пальцы переводят их глубоко в мою спину.
|
| Saying: One of a pair is worthless alone
| Поговорка: Один из пары ничего не стоит в одиночку
|
| When two bodies meet - love has come home
| Когда встречаются два тела - любовь пришла домой
|
| Oh, dancing in madness
| О, танцуя в безумии
|
| A hunger I feel in my soul
| Голод, который я чувствую в своей душе
|
| Oh, dancing in madness
| О, танцуя в безумии
|
| The wonder of love that I stole. | Чудо любви, которое я украл. |