| smile and say who’s bitter here
| улыбнись и скажи, кто здесь горький
|
| (it's not fine)
| (это не нормально)
|
| i held position in your ear
| я держал позицию в твоем ухе
|
| (and it’s not fine)
| (и это не нормально)
|
| always lived such a charmed life
| всегда жил такой очарованной жизнью
|
| never having to resign
| никогда не нужно уходить в отставку
|
| dimples turn into crow’s feet
| ямочки превращаются в гусиные лапки
|
| and i can’t say it makes me sad
| и я не могу сказать, что это меня огорчает
|
| don’t remember why you’re here
| не помнишь зачем ты здесь
|
| just turns out that way
| просто так получается
|
| it’s not approval that i fear
| я боюсь не одобрения
|
| always offer more than had to say
| всегда предлагайте больше, чем нужно сказать
|
| and the method which you speak is so charming
| и метод, который вы говорите, так очарователен
|
| and the sentences you use they were so vague
| и предложения, которые вы используете, они были такими расплывчатыми
|
| and the rhythm of your plans revolt me
| и ритм твоих планов меня возмущает
|
| and the language that we use just seems to plague
| и язык, который мы используем, просто кажется чумой
|
| up two stories from the last place
| на два этажа выше последнего места
|
| just turns out that way
| просто так получается
|
| accent approval ever been traced
| акцент одобрения когда-либо прослеживался
|
| with social graces as your case
| с социальными изяществами в вашем случае
|
| and i’ll stick in the worst time
| и я останусь в худшее время
|
| back from sleep without a goodbye
| вернулся из сна без прощания
|
| just turns out that way
| просто так получается
|
| a conversation lackin real ties
| разговор без реальных связей
|
| and now whose bitter wrimble face | и теперь чье горькое морщинистое лицо |