| Beyond the Darkness (оригинал) | За пределами Тьмы (перевод) |
|---|---|
| We walk on hidden ways | Мы идем по скрытым путям |
| And live the worn moments of reality | И жить изношенными моментами реальности |
| There’s no free soaring | Нет свободного парения |
| The all-saving aim | Всеспасительная цель |
| There’s no flotation just painful being and emptiness | Нет плавучести, только болезненное бытие и пустота |
| But my soul wants to break free from its prison shaped body | Но моя душа хочет вырваться из своего тюремного тела |
| For its long agonies to find the ways to dark secrets | За его долгие агонии, чтобы найти пути к темным тайнам |
| Where we must fight great battles | Где мы должны сражаться в великих битвах |
| We must walk through endless paths | Мы должны пройти бесконечными путями |
| Where with the help of warning masks of tiny gravels | Где с помощью предупреждающих масок из мелкого гравия |
| We reach the last fulfillment to merge into darkness | Мы достигаем последнего исполнения, чтобы раствориться во тьме |
| And just he who doesn’t want to see the bliss | И только тот, кто не хочет видеть блаженство |
| He can’t see the eyes in which the fire is still burning | Он не видит глаз, в которых еще горит огонь |
