| Talk dirty but I won’t listen — won’t take your call
| Говори грязно, но я не буду слушать — не возьму твой звонок
|
| Do I know you honey — got my number off the wall
| Знаю ли я тебя, дорогая? Снял со стены мой номер
|
| I ain’t in business baby — why don’t you call 9…0…0
| Я не при делах, детка, почему бы тебе не позвонить 9…0…0
|
| You can ask me sweet — but the answer’s no no no
| Ты можешь спросить меня милая — но ответ — нет, нет, нет.
|
| Oh yeah, I know you — I know your name
| О да, я знаю тебя — я знаю твое имя
|
| You said you’d call me — so that’s how you play the game
| Ты сказал, что позвонишь мне — так ты играешь в эту игру
|
| This ain’t no social call — why call me at 2… A…M
| Это не светский звонок — зачем звонить мне в 2… часа ночи?
|
| Yeah I’m in bed baby — and the bedroom light is dim
| Да, я в постели, детка, и свет в спальне тусклый.
|
| You get off on me
| ты выходишь на меня
|
| It’s an audio world honey — come hear my show
| Это мир аудио, дорогая – приходите послушать мое шоу
|
| Am I wearing this or that — well I bet you’d like to know
| Ношу ли я то или иное — держу пари, вы хотели бы знать
|
| Yeah I’m bored an' lonely — you know I need some… thin'… new
| Да, мне скучно и одиноко — ты знаешь, мне нужно что-то… тонкое… новое
|
| Let’s do it but remember — it’s for me not just for you | Давай сделаем это, но помни — это для меня, а не только для тебя |