| What have you done to Mary Kelly?
| Что ты сделал с Мэри Келли?
|
| What have you done?
| Что вы наделали?
|
| What have you done to Mary Kelly?
| Что ты сделал с Мэри Келли?
|
| What have you done?
| Что вы наделали?
|
| East End streets are a lonely place
| Улицы Ист-Энда - одинокое место
|
| On a dark November night
| Темной ноябрьской ночью
|
| But I don’t seem to feel the cold
| Но я, кажется, не чувствую холода
|
| And I can see without a light
| И я могу видеть без света
|
| Prowling through the backstreets
| Прогулка по закоулкам
|
| I was feeling more than hungry
| Я чувствовал себя более чем голодным
|
| When I saw a man walk out of the door
| Когда я увидел, как мужчина вышел из двери
|
| Of the house of Mary Kelly
| Из дома Мэри Келли
|
| What have you done to Mary Kelly?
| Что ты сделал с Мэри Келли?
|
| What have you done?
| Что вы наделали?
|
| What have you done to Mary Kelly?
| Что ты сделал с Мэри Келли?
|
| What have you done to Mary Jane?
| Что ты сделал с Мэри Джейн?
|
| What have you done to Mary Kelly?
| Что ты сделал с Мэри Келли?
|
| What have you done?
| Что вы наделали?
|
| What have you done to Mary Kelly?
| Что ты сделал с Мэри Келли?
|
| What have you done to Mary Jane?
| Что ты сделал с Мэри Джейн?
|
| He gave a smile and asked
| Он улыбнулся и спросил
|
| If I was a lady of the night
| Если бы я была леди ночи
|
| «In a manner of speaking, yes,"I said
| -- В манере говорить -- да, -- сказал я.
|
| Then he produced a knife
| Затем он достал нож
|
| He said he was going to kill me
| Он сказал, что собирается убить меня
|
| And he gave an evil grin
| И он зло ухмыльнулся
|
| But then he looked into my eyes
| Но потом он посмотрел мне в глаза
|
| That was the end of him
| Это был его конец
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I walked him down through Aldgate
| Я провел его через Олдгейт
|
| Down Leman Street to Wapping
| Вниз по Леман-стрит до Ваппинга
|
| Hypnotised, he told me all
| Загипнотизированный, он рассказал мне все
|
| The things that he’d been doing
| То, что он делал
|
| I said, «I am a vampire
| Я сказал: «Я вампир
|
| But I’m not as bad as you
| Но я не такой плохой, как ты
|
| You seem to kill for pleasure
| Вы, кажется, убиваете для удовольствия
|
| I only kill for food»
| Я убиваю только ради еды»
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| «And you are my next victim»
| «И ты моя следующая жертва»
|
| Was the last thing that he said
| Последнее, что он сказал
|
| I laughed and cried
| я смеялась и плакала
|
| «You can’t kill me, I’m already dead»
| «Вы не можете убить меня, я уже мертв»
|
| I made him kneel before me
| Я заставил его преклонить колени передо мной
|
| He heard the three o’clock bell
| Он услышал трехчасовой звонок
|
| Then I sunk my teeth into his neck
| Затем я вонзил зубы ему в шею
|
| Sent him off to hell
| Отправил его в ад
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| Drunk his blood then threw him in the river
| Выпил его кровь, потом бросил в реку
|
| I’m the woman that killed Jack the Ripper
| Я женщина, которая убила Джека Потрошителя
|
| What have you done to Mary Kelly?
| Что ты сделал с Мэри Келли?
|
| What have you done?
| Что вы наделали?
|
| What have you done to Mary Kelly?
| Что ты сделал с Мэри Келли?
|
| What have you done?
| Что вы наделали?
|
| What have you done to Mary Kelly?
| Что ты сделал с Мэри Келли?
|
| What have you done to Mary Jane?
| Что ты сделал с Мэри Джейн?
|
| What have you done to Mary Kelly?
| Что ты сделал с Мэри Келли?
|
| What have you done to Mary Jane?
| Что ты сделал с Мэри Джейн?
|
| What have you done? | Что вы наделали? |