| A Pause in the Disaster (оригинал) | A Pause in the Disaster (перевод) |
|---|---|
| What I see debris you see a mould | Что я вижу мусор, вы видите плесень |
| Jaded by the blow | Измученный ударом |
| An instant calibration of my head | Мгновенная калибровка моей головы |
| All the given’s lost | Все данные потеряны |
| Treated like a foe | Обращаются как с врагом |
| A total cancellation of myself | Полная отмена себя |
| On you surface frost | На вашей поверхности мороз |
| What I see debris you see a mould | Что я вижу мусор, вы видите плесень |
| No need to pray | Не нужно молиться |
| No words to say | Нет слов, чтобы сказать |
| Your eyes are blind | Твои глаза слепы |
| I’ll run away | я убегу |
| I found the way | я нашел способ |
| My sea, your bay | Мое море, твоя бухта |
| I think this time | думаю на этот раз |
| I’ll pull away | я отстранюсь |
| While you insist in living life | Пока вы настаиваете на жизни |
| In your bubble | В вашем пузыре |
| I’m leaving traces of my skin | Я оставляю следы своей кожи |
| On the rubble | На развалинах |
| I’m falling | Я падаю |
| I’m crawling | я ползаю |
| Appalling | ужасный |
| Nothing’s the same | Ничто не то же самое |
| I’m falling | Я падаю |
| I’m crawling | я ползаю |
| Appalling | ужасный |
| Everything’s changed | Все изменилось |
| No need to pray | Не нужно молиться |
| No words to say | Нет слов, чтобы сказать |
| Your eyes are blind | Твои глаза слепы |
| I’ll run away | я убегу |
| I found the way | я нашел способ |
| My game, your play | Моя игра, твоя игра |
| I think this time | думаю на этот раз |
| I’ll get away | я уйду |
| I’m sick if the words | Меня тошнит, если слова |
| That makes everything nice | Это делает все красиво |
| I can’t justify | я не могу оправдать |
| Furthermore any vice | Кроме того, любой порок |
| And there’s only one | И есть только один |
| That can wipe out the shame | Это может стереть позор |
| Whatever I do | Что бы я ни делал |
| It will stay just the same | Он останется прежним |
