| Silence makes room for the sound
| Тишина освобождает место для звука
|
| The waves are violent before the sea calms down
| Волны сильны, пока море не успокоится
|
| I see the violet sky as I sail towards dawn
| Я вижу фиолетовое небо, когда плыву к рассвету
|
| The wolves are waitin' for a moment to prey
| Волки ждут момента, чтобы добыча
|
| Upon a raven who was flyin' away
| На ворона, который улетел
|
| A treasure hiding in the poison and pain
| Сокровище, скрывающееся в яде и боли
|
| But there’s no antidote to keep it away
| Но нет противоядия, чтобы держать его подальше
|
| Frost on my soul
| Мороз на моей душе
|
| Keeps the world so cold
| Сохраняет мир таким холодным
|
| Without the darkness and the snow
| Без тьмы и снега
|
| I know the moon would never glow
| Я знаю, что луна никогда не будет светиться
|
| I am a shipwreck made of driftwood and gold
| Я — кораблекрушение из плавника и золота
|
| Directing my compass toward the tales I’ve been told
| Направляя свой компас на рассказы, которые мне рассказывали
|
| Searching for love until I can’t anymore
| Поиск любви, пока я больше не могу
|
| Searching for love, I hope I make it to shore
| В поисках любви, надеюсь, я доберусь до берега
|
| Frost on my soul
| Мороз на моей душе
|
| Keeps the world so cold
| Сохраняет мир таким холодным
|
| Without the darkness and the snow
| Без тьмы и снега
|
| I know the moon would never glow
| Я знаю, что луна никогда не будет светиться
|
| Frost on my soul
| Мороз на моей душе
|
| Keeps the world so cold
| Сохраняет мир таким холодным
|
| Without the darkness and the snow
| Без тьмы и снега
|
| I know the moon would never glow | Я знаю, что луна никогда не будет светиться |