| Kein’n Cent in der Tasche, doch ein Herz für dich
| Ни цента в кармане, а сердце для тебя
|
| An keinem Tag würdest du mal lachen, wärst du ich
| Ни дня ты бы не смеялся на моем месте
|
| Deshalb beschwer' ich mich, du hast mein Herz gefickt
| Вот почему я жалуюсь, ты трахнул мое сердце
|
| (Ja, ja) All die Tage sind so leer für mich
| (Да, да) Все дни так пусты для меня.
|
| Kein’n Cent in der Tasche, doch ein Herz für dich
| Ни цента в кармане, а сердце для тебя
|
| An keinem Tag würdest du mal lachen, wärst du ich
| Ни дня ты бы не смеялся на моем месте
|
| Deshalb beschwer' ich mich, du hast mein Herz gefickt (Ja, ja)
| Вот почему я жалуюсь, ты трахнул мое сердце (да, да)
|
| Mit jedem leeren Tag wurd' mein Kopf noch voller
| С каждым пустым днем моя голова становилась все полнее
|
| Hab' gedacht, wenn es nicht passt, halten wir an und fang’n von vorn an
| Я думал, если не подойдет, остановимся и начнем сначала
|
| Doch Gedanken sind das eine und das andre sind die Taten
| Но мысли это одно, а действия другое
|
| Machten ständig nur das Gleiche ohne andres zu erwarten
| Всегда делать одно и то же, не ожидая ничего другого
|
| War’n unschlagbar im Versagen, aber du, du schießt den Vogel ab
| Были непобедимы в неудачах, но ты стреляешь в птицу
|
| Allein damit, dass du bei dieser Liebe nur gemogelt hast
| Наедине с тем, что с этой любовью ты только обманывал
|
| Wolltest nicht an mich, wolltest nur an meine Kohle ran
| Ты не хотел меня, ты просто хотел мои деньги
|
| Weil du nicht mehr mit und auch nicht ohne kannst
| Потому что вы больше не можете с ним или без него
|
| Hab' zu lang gedacht, du bist echt
| Я слишком долго думал, ты настоящий
|
| Doch nicht alles, was glänzt, ist ein krasses Geschenk
| Но не все, что блестит, — вопиющий подарок.
|
| Ohne dich komm’n all die Farben wieder raus
| Без тебя снова появляются все краски
|
| Wird noch dauern, aber wie du mich kennst, warte ich darauf
| Это займет некоторое время, но, как вы меня знаете, я жду этого
|
| (Ja, ja) All die Tage sind so leer für mich
| (Да, да) Все дни так пусты для меня.
|
| Kein’n Cent in der Tasche, doch ein Herz für dich
| Ни цента в кармане, а сердце для тебя
|
| An keinem Tag würdest du mal lachen, wärst du ich
| Ни дня ты бы не смеялся на моем месте
|
| Deshalb beschwer' ich mich, du hast mein Herz gefickt
| Вот почему я жалуюсь, ты трахнул мое сердце
|
| (Ja, ja) All die Tage sind so leer für mich
| (Да, да) Все дни так пусты для меня.
|
| Kein’n Cent in der Tasche, doch ein Herz für dich
| Ни цента в кармане, а сердце для тебя
|
| An keinem Tag würdest du mal lachen, wärst du ich
| Ни дня ты бы не смеялся на моем месте
|
| Deshalb beschwer' ich mich, du hast mein Herz gefickt (Ja, ja)
| Вот почему я жалуюсь, ты трахнул мое сердце (да, да)
|
| Noch zu Beginn hab' ich gedacht, du bist loyal
| С самого начала я думал, что ты верен
|
| Ja, das passt dir in den Kram, machst vor anderen arm
| Да, это тебе идет, делает тебя бедным перед другими
|
| Um dass diese dann bezahl’n, nur so läuft das bei dir
| Чтоб потом платили, только так у тебя работает
|
| Doch was du gestern hattest, das kannst du schon heute verlier’n
| Но то, что у тебя было вчера, ты можешь потерять сегодня
|
| Du hast den Teufel in dir, selbst deine Augen sprechen Bände, Schatz
| В тебе есть дьявол, даже твои глаза говорят о многом, дорогая
|
| Ich glaube zu erkenn’n, dass du bedauerlich zu kämpfen hast
| Я думаю, я понимаю, что вы, к сожалению, боретесь
|
| Wollt' ich mir nicht geben, hatte auch ein paar Probleme
| Я не хотел сдаваться, также было несколько проблем
|
| Aber du bist einfach weggelaufen ohne das zu regeln
| Но ты просто убежал, не разобравшись
|
| Keine Kohle, kein Benehmen, Tage später wieder da
| Нет денег, нет манер, вернемся через несколько дней.
|
| Hab' das Ganze schon gehabt und mach' den Fehler nicht noch mal
| У меня было это раньше, и больше не повторяйте ту же ошибку
|
| Denn lässt du einmal zu, dass andre dir was tun, was du nicht willst
| Потому что вы позволяете другим делать с вами что-то, чего вы не хотите
|
| Dann werden andre gefühlt immer nur das tun, was du nicht willst, heh
| Тогда другие будут делать только то, чего ты не хочешь, хех
|
| Hab' zu lang gedacht, du bist echt
| Я слишком долго думал, ты настоящий
|
| Doch nicht alles, was glänzt, ist ein krasses Geschenk
| Но не все, что блестит, — вопиющий подарок.
|
| Ohne dich komm’n all die Farben wieder raus
| Без тебя снова появляются все краски
|
| Wird noch dauern, aber wie du mich kennst, warte ich darauf
| Это займет некоторое время, но, как вы меня знаете, я жду этого
|
| (Ja, ja) All die Tage sind so leer für mich
| (Да, да) Все дни так пусты для меня.
|
| Kein’n Cent in der Tasche, doch ein Herz für dich
| Ни цента в кармане, а сердце для тебя
|
| An keinem Tag würdest du mal lachen, wärst du ich
| Ни дня ты бы не смеялся на моем месте
|
| Deshalb beschwer' ich mich, du hast mein Herz gefickt
| Вот почему я жалуюсь, ты трахнул мое сердце
|
| (Ja, ja) All die Tage sind so leer für mich
| (Да, да) Все дни так пусты для меня.
|
| Kein’n Cent in der Tasche, doch ein Herz für dich
| Ни цента в кармане, а сердце для тебя
|
| An keinem Tag würdest du mal lachen, wärst du ich
| Ни дня ты бы не смеялся на моем месте
|
| Deshalb beschwer' ich mich, du hast mein Herz gefickt (Ja, ja) | Вот почему я жалуюсь, ты трахнул мое сердце (да, да) |