| «You are a flawed machine,» she said
| «Ты — неисправная машина», — сказала она.
|
| «Hope that’s worth something»
| «Надеюсь, это чего-то стоит»
|
| We always clashed, even when we wore nothing
| Мы всегда конфликтовали, даже когда ничего не носили
|
| I said, «Hell yeah, you look so good when you’re crumbling»
| Я сказал: «Черт возьми, ты так хорошо выглядишь, когда рушишься».
|
| The gloss and grandeur of molding tangerines and trashy magazines
| Блеск и величие лепки мандаринов и дрянных журналов
|
| You’re fake, baby, so we can just take you home
| Ты фальшивая, детка, так что мы можем просто отвезти тебя домой
|
| You’re fake, baby, so we can just take you home, take you home
| Ты подделка, детка, так что мы можем просто отвезти тебя домой, отвезти тебя домой
|
| Fake baby
| Поддельный ребенок
|
| Blood crazy
| Кровавое безумие
|
| Pinprick wire mom dead daisy
| Pinprick wire мама мертвая маргаритка
|
| Fake baby
| Поддельный ребенок
|
| So they can just take you home
| Так что они могут просто отвезти вас домой
|
| My eyes are crossed, my will is lost and I’m wasted
| Мои глаза скрещены, моя воля потеряна, и я напрасно
|
| Every queasy thought I’ve had is inflated
| Каждая тошнотворная мысль, которая у меня была, раздута
|
| I puke onstage and slip, face plant and I’m faced with
| Меня тошнит на сцене, я соскальзываю, сажусь лицом и сталкиваюсь с
|
| The acid reflux remains of subjective truth
| Кислотный рефлюкс остается субъективной истиной
|
| Still, I always knew
| Тем не менее, я всегда знал
|
| You’re fake, baby, so we can just take you home
| Ты фальшивая, детка, так что мы можем просто отвезти тебя домой
|
| You’re fake, baby, so we can just take you home, take you home
| Ты подделка, детка, так что мы можем просто отвезти тебя домой, отвезти тебя домой
|
| Fake baby
| Поддельный ребенок
|
| Blood crazy
| Кровавое безумие
|
| Pinprick wire mom dead daisy
| Pinprick wire мама мертвая маргаритка
|
| Fake baby
| Поддельный ребенок
|
| So they can just take you home, take you home
| Так что они могут просто отвезти тебя домой, отвезти домой
|
| Beneath your bombast and the humor of syntax
| Под вашей напыщенностью и юмором синтаксиса
|
| In carbonite a human being
| В карбоните человек
|
| Once you saw through me but now I’m an employee
| Когда-то вы видели меня насквозь, но теперь я сотрудник
|
| So sick of it tired and wizened and free
| Так надоело, что он устал, сморщился и свободен.
|
| You’re fake, baby, so we can just take you home
| Ты фальшивая, детка, так что мы можем просто отвезти тебя домой
|
| You’re fake, baby, so we can just take you home, take you home
| Ты подделка, детка, так что мы можем просто отвезти тебя домой, отвезти тебя домой
|
| Fake baby
| Поддельный ребенок
|
| Blood crazy
| Кровавое безумие
|
| Pinprick wire mom dead daisy
| Pinprick wire мама мертвая маргаритка
|
| Fake baby
| Поддельный ребенок
|
| So they can just take you home, take you home | Так что они могут просто отвезти тебя домой, отвезти домой |