| All that they forged, Aryan scourge
| Все, что они подделали, арийский бич
|
| Israel engorged (Amidst pollution)
| Израиль переполнен (среди загрязнения)
|
| I’ll remind you you’re made of clay
| Я напомню тебе, что ты сделан из глины
|
| Your fey complaint (Is self-delusion)
| Ваша жалоба на фей (это самообман)
|
| If you should doubt in your own form
| Если вы должны сомневаться в своей форме
|
| I’ll reinforce that (I'll convince you)
| Я укреплю это (я убедю вас)
|
| Center is bleak, void is beneath
| Центр мрачный, пустота внизу
|
| Damn your beliefs (That's all I’ll give you)
| К черту твои убеждения (это все, что я тебе дам)
|
| I’ll slit your throat and leave you gaping
| Я перережу тебе горло и оставлю тебя зияющим
|
| I’m the hardest part of being alone (Alone)
| Мне сложнее всего быть одному (одному)
|
| I’ll leave you torn, I’ll leave you waiting
| Я оставлю тебя разорванным, я оставлю тебя ждать
|
| I’m the hardest part of being alone
| Мне сложнее всего быть одному
|
| Turning within, insular kin
| Обращаясь внутрь, островной родственник
|
| Now our saviors are (Hurling minerals)
| Теперь наши спасители (метание минералов)
|
| I could be brave, I could be free
| Я мог бы быть храбрым, я мог бы быть свободным
|
| I could be me but (It's my funeral)
| Я мог бы быть собой, но (это мои похороны)
|
| Taste of my breath, taste of this death
| Вкус моего дыхания, вкус этой смерти
|
| What’s to be blessed when (God is empty)
| Что благословлять, когда (Бог пуст)
|
| Or at least yours? | Или хотя бы твое? |
| You, I abhor
| Ты, я ненавижу
|
| Here in our sheets where (You have bent me)
| Здесь, в наших простынях, где (Ты согнул меня)
|
| I’ll slit your throat and leave you gaping
| Я перережу тебе горло и оставлю тебя зияющим
|
| I’m the hardest part of being alone (Alone)
| Мне сложнее всего быть одному (одному)
|
| I’ll leave you torn, I’ll leave you waiting
| Я оставлю тебя разорванным, я оставлю тебя ждать
|
| Oh, I’m the hardest part of being alone
| О, мне труднее всего быть одному
|
| You break our bleeding hearts wide open
| Ты широко разбиваешь наши кровоточащие сердца
|
| You’re the hardest part of being alone
| Ты самая сложная часть одиночества
|
| You break our bleeding hearts wide open
| Ты широко разбиваешь наши кровоточащие сердца
|
| You’re the hardest part of being alone
| Ты самая сложная часть одиночества
|
| Being alone
| Быть одиноким
|
| Being alone
| Быть одиноким
|
| Is that good? | Это хорошо? |