| It’s been days since I have slept a wink
| Прошли дни с тех пор, как я не сомкнул глаз
|
| I’m gaunt and dehydrated, I can’t even think of
| Я истощен и обезвожен, я даже не могу думать о
|
| Days without something in my nose
| Дней без чего-то в носу
|
| It’s been days, it’s been days
| Это были дни, это были дни
|
| You know the few minutes after you finish
| Вы знаете, через несколько минут после того, как вы закончите
|
| When you feel like Christ
| Когда ты чувствуешь себя Христом
|
| They seem to diminish every night
| Кажется, они уменьшаются каждую ночь
|
| Leave you clambering
| Оставьте вас карабкаться
|
| With spindly digits for the sting of fucking serotonin
| С тонкими пальцами для жала гребаного серотонина
|
| It’s been days since I have slept a wink
| Прошли дни с тех пор, как я не сомкнул глаз
|
| I’m gaunt and dehydrated, I can’t even think of
| Я истощен и обезвожен, я даже не могу думать о
|
| Days without something in my nose
| Дней без чего-то в носу
|
| It’s been days, it’s been days
| Это были дни, это были дни
|
| You know the offensiveness
| Вы знаете обиду
|
| Of a sunny morning when you’re sick
| О солнечном утре, когда вы больны
|
| Reeling from the blight
| Пошатываясь от упадка
|
| Of a pain you self-inflict each night
| О боли, которую ты причиняешь себе каждую ночь
|
| I’m a stereotype
| я стереотип
|
| It’s been years since I have known summertime
| Прошли годы с тех пор, как я знаю лето
|
| Decades since I’ve prayed and
| Десятилетия с тех пор, как я молился и
|
| It’s been days since I have slept a wink
| Прошли дни с тех пор, как я не сомкнул глаз
|
| I’m gaunt and dehydrated, I can’t even think of
| Я истощен и обезвожен, я даже не могу думать о
|
| Days without something in my nose
| Дней без чего-то в носу
|
| It’s been days, it’s been days
| Это были дни, это были дни
|
| It’s been days | Прошли дни |