| Страдание, о, ты не составишь мне компанию, о, пожалуйста?
|
| Я знаю, ты ненавидишь то, как я волочу ноги
|
| Почему этот разговор всегда отходит на второй план? |
| Почему
|
| малейшее столкновение всегда тебя злит?
|
| Ты заставляешь меня желать, чтобы я был кем-то другим
|
| Кто-нибудь еще
|
| Несовместимые химические вещества поставили меня на колени
|
| Вы знаете, что любите уходить
|
| Я ненавижу смотреть, как ты уходишь
|
| Почему это колебание кажется таким тяжелым?
|
| И почему мне кажется, что каждый раз, когда я иду за рецептом, всегда
|
| пустой?
|
| (И почему каждый раз кажется, что он пустой)
|
| Ты заставляешь меня желать, чтобы я был кем-то другим
|
| Ты заставляешь меня желать, чтобы я был кем-то другим
|
| Ты заставляешь меня желать, чтобы я был кем-то другим
|
| О, дорогая, почему этот разговор всегда отходит на второй план?
|
| (Всегда, кажется, занимает заднее сиденье)
|
| Вы любите уходить
|
| Я ненавижу смотреть, как ты уходишь
|
| Вы любите уходить
|
| Я ненавижу смотреть, как ты уходишь
|
| Ты заставляешь меня желать, чтобы я был кем-то другим
|
| Ты заставляешь меня желать, чтобы я был кем-то другим
|
| Ты заставляешь меня желать, чтобы я был кем-то другим
|
| Вы делаете, вы делаете, вы делаете |