| Into the night | В ночи, |
| My long suffering friend | Мой давно страждущий друг, |
| We'll be reborn again | Мы возродимся вновь |
| Right here where everything ends | Прямо здесь, где всему приходит конец. |
| | |
| Face to the sky | Лицом к небу, |
| A trail of smoke in the air | След дыма в воздухе, |
| Pass into emptiness | Проход в пустоту, |
| New life's awaiting you there | Новая жизнь ждет тебя здесь. |
| | |
| Slave to some wretched old | Порабощение некими жалкими |
| Imagination of yesteryear | Фантазиями прошлого. |
| Now all that grows in the skulls | Теперь всё, что растёт в черепах живущих, — |
| Of the living are flowers of fear | Это цветы страха. |
| | |
| The morning red | Багровое утро, |
| A sun-god calling you back | Бог-Солнце зовет тебя назад |
| Down through a thousand years | Через тысячу лет, |
| White embers whistle and crack | Сквозь свист и треск раскаленных углей. |
| | |
| Await the dawn with her kiss of redemption, | Жди рассвета с его освобождающим поцелуем, |
| My firebird! | Моя огненная птица! |
| You were the queen of the souls of all men | Ты была королевой душ всех людей |
| Before there was the w-o-r-d | Еще до того, как пришло СЛОВО. |
| | |
| The morning new, the morning red, | Новое утро, багровое утро, |
| The fiery promise | Огненное обещание. |
| Mad swirling smoke wheels round her head | Сумасшедшие клубы дыма вьются вокруг ее головы. |
| Dedication to the queen of souls, her lost disciples | Посвящение королеве душ, её потерянным ученикам. |
| And when the fire's work is done | И когда огонь завершит свою работу, |
| Our time to be reborn | Наступит наше время возродиться. |
| | |
| By pagan streams | Языческими порывами |
| A wind whips the leaves from the trees | Ветер срывает листья с деревьев, |
| And it is revealed to us | И мы понимаем, |
| That we are dreams within dreams | Что мы — сны среди снов. |
| | |
| Born from some wretched | Порождение неких жалких |
| Old imagination of yesteryear | Фантазий прошлого, |
| Now all that grows in the skulls of the living | Теперь всё, что растёт в черепах живущих, — |
| Are flowers of fear | Это цветы страха. |
| | |
| The morning new, the morning red, | Новое утро, багровое утро, |
| The fiery promise | Огненное обещание. |
| Mad swirling smoke wheels round her head | Сумасшедшие клубы дыма вьются вокруг ее головы. |
| Dedication to the queen of souls, her lost disciples | Посвящение королеве душ, ее потерянным ученикам. |
| And when the fire's work is done | И когда огонь завершит свою работу, |
| Our time to be reborn | Наступит наше время возродиться. |
| | |
| The morning new, the morning red, | Новое утро, багровое утро, |
| The fiery promise | Огненное обещание. |
| Mad swirling smoke wheels round her head | Сумасшедшие клубы дыма вьются вокруг ее головы. |
| Dedication to the queen of souls, her lost disciples | Посвящение королеве душ, ее потерянным ученикам. |
| And when the fire's work is done | И когда огонь завершит свою работу, |
| The phoenix now reborn | Феникс будет возрождён. |