| Walk the Path of Sorrow (оригинал) | Иди по Пути печали (перевод) |
|---|---|
| In the Devoid of Sorrow | В Пустоте Печали |
| The Air and my Heart full of Luster | Воздух и мое сердце полны блеска |
| Behind the Mountains | За горами |
| Blasphemy to the Gates | Богохульство у ворот |
| Right passed easy Talk | Правильно прошел легкий разговор |
| We can once again walk the Path of Sorrow | Мы снова можем пройти Путь Печали |
| Let the Turn of Search bring you away | Позвольте повороту поиска увести вас |
| Ahhhhh! | Аааа! |
| Two Shades of the Midnight Fire | Два оттенка полуночного огня |
| In the Night Sky | В ночном небе |
| You waiting Child walk with me | Ты ждешь ребенка, иди со мной. |
| Walk by Side of Fall | Прогулка на стороне падения |
| The Essence to open those Gates | Сущность, чтобы открыть эти врата |
| And still we must walk the Path of Sorrow | И все же мы должны пройти Путь Печали |
