| Fire dance—in the morning sun
| Танец огня — в лучах утреннего солнца
|
| Altars burn—we celebrate
| Алтари горят — мы празднуем
|
| God of no gods—I'm slave of none
| Бог без богов - я никому не раб
|
| I pledge to fight—your cause is mine
| Я клянусь бороться - твое дело мое
|
| Against—the against
| Против — против
|
| From soul to soul—I speak to you
| От души к душе — я говорю с тобой
|
| God of no gods—I'm slave of none
| Бог без богов - я никому не раб
|
| I pledge to fight—your cause is mine
| Я клянусь бороться - твое дело мое
|
| Withered leaves fall
| Увядшие листья падают
|
| Towards frozen grounds
| К замерзшей земле
|
| Coiling, twist and turn
| Скручивание, скручивание и поворот
|
| Midnight Serpent
| Полуночный змей
|
| Do you fear my heart
| Ты боишься моего сердца
|
| Blazing fire roar
| Пылающий огненный рев
|
| Against the blackened sky
| На фоне почерневшего неба
|
| Floating, hell and moor
| Плавающий, ад и болото
|
| Midnight Serpent
| Полуночный змей
|
| Do you hear my cry
| Ты слышишь мой крик
|
| Tundra swept—in my longing mind
| Пронеслась тундра - в моем томительном уме
|
| Mortal winds—the towers kneel
| Смертельные ветры — башни преклоняют колени
|
| Sunrise never came
| Восход солнца так и не пришел
|
| Withered leaves fall
| Увядшие листья падают
|
| Towards frozen grounds
| К замерзшей земле
|
| Coiling, twist and turn
| Скручивание, скручивание и поворот
|
| Midnight Serpent
| Полуночный змей
|
| Do you fear my heart
| Ты боишься моего сердца
|
| Blazing fire roar
| Пылающий огненный рев
|
| Against the blackened sky
| На фоне почерневшего неба
|
| Floating, hell and moor
| Плавающий, ад и болото
|
| Midnight Serpent
| Полуночный змей
|
| Do you hear my cry
| Ты слышишь мой крик
|
| Against—the against
| Против — против
|
| Soul to soul
| Душа к душе
|
| Call of the wild
| Зов природы
|
| Coast to coast
| От побережья к побережью
|
| Onboard the vessels
| На борту судов
|
| We all know will get rocked
| Мы все знаем, что нас потрясет
|
| And yet with shame sail forward
| И все же со стыдом плыть вперед
|
| Hoping that none shall see
| Надеясь, что никто не увидит
|
| It’s demise
| Это кончина
|
| Face of morbidiy
| Лицо болезни
|
| Spotted through the keyhole
| Замечено через замочную скважину
|
| Unlocked by the persecuted
| Разблокирован преследуемым
|
| Who wants nothing but the sunlit meadows
| Кто не хочет ничего, кроме залитых солнцем лугов
|
| Liberate, extirpate, pull up by the root
| Освободить, искоренить, вырвать с корнем
|
| Let another song reverberate
| Пусть звучит другая песня
|
| Above the winds, soaring
| Над ветрами, паря
|
| Turn to the sun and let the cloak drop to the ground
| Повернись к солнцу и позволь плащу упасть на землю
|
| Sunrise never came
| Восход солнца так и не пришел
|
| It’s cold again… | Снова холодно… |