| Standing in line is only painful
| Стоять в очереди только больно
|
| My fallen angel
| Мой падший ангел
|
| Is at my feet
| У моих ног
|
| Oh, and I
| О, и я
|
| Smile now, it's almost over
| Улыбнись сейчас, это почти закончилось
|
| Take a bow, sit back down
| Поклонись, сядь обратно
|
| And ask for closure
| И попросить закрыть
|
| Closure
| Закрытие
|
| Quiet down, like you're s'posed to
| Успокойся, как будто ты должен
|
| Hear me out, through the crowd
| Выслушай меня сквозь толпу
|
| Like I told ya
| Как я сказал тебе
|
| I got no cards up my sleeve
| У меня нет карт в рукаве
|
| I wrote you a song but you sang off-key
| Я написал тебе песню, но ты спела фальшиво
|
| Call it wrong if it's what you need
| Назовите это неправильно, если это то, что вам нужно
|
| It's always wrong when it's time to leave
| Это всегда неправильно, когда пора уходить
|
| You never gave up
| Ты никогда не сдавался
|
| You never believed
| Вы никогда не верили
|
| I've gotta move on and it's killing me
| Я должен двигаться дальше, и это убивает меня.
|
| Right or wrong, it's how it goes
| Правильно или неправильно, так оно и есть
|
| It's time to go, you gotta go
| Пора идти, ты должен идти
|
| Smile now, it's almost over (it's almost over)
| Улыбнись, это почти закончилось (почти закончилось)
|
| Take a bow, sit back down
| Поклонись, сядь обратно
|
| And ask for closure (ask for closure)
| И попросите о закрытии (попросите о закрытии)
|
| Closurе
| Закрытие
|
| Quiet down, like you're s'posеd to (like you're s'posed to)
| Успокойся, как ты должен (как ты должен)
|
| Hear me out, through the crowd
| Выслушай меня сквозь толпу
|
| Like I told ya (told ya)
| Как я сказал тебе (сказал тебе)
|
| Hey, it's me, I know we're not talking
| Эй, это я, я знаю, что мы не разговариваем
|
| But honestly, I couldn't stop myself from calling
| Но, честно говоря, я не мог удержаться от звонка
|
| To hear your voice and you're doing fine
| Чтобы услышать твой голос, и у тебя все хорошо
|
| You got your closure but I'm missing mine
| Вы получили свое закрытие, но я скучаю по своему
|
| I gave you everything you need
| Я дал тебе все, что тебе нужно
|
| To rip my heart right off my sleeve
| Вырвать мое сердце прямо из рукава
|
| And I still don't know why it hurts so bad
| И я до сих пор не знаю, почему так больно
|
| 'Cause you can't lose something that you never had
| Потому что ты не можешь потерять то, чего у тебя никогда не было
|
| Smile now, it's almost over (it's almost over)
| Улыбнись, это почти закончилось (почти закончилось)
|
| Take a bow, sit back down
| Поклонись, сядь обратно
|
| And ask for closure (ask for closure)
| И попросите о закрытии (попросите о закрытии)
|
| Closure
| Закрытие
|
| Standing in line is only painful (only painful)
| Стоять в очереди только больно (только больно)
|
| My fallen angel
| Мой падший ангел
|
| Is at my feet (at my feet)
| У моих ног (у моих ног)
|
| Oh, and I
| О, и я
|
| Smile now, it's almost over (it's almost over)
| Улыбнись, это почти закончилось (почти закончилось)
|
| Take a bow, sit back down
| Поклонись, сядь обратно
|
| And ask for closure (ask for closure)
| И попросите о закрытии (попросите о закрытии)
|
| Closure
| Закрытие
|
| Quiet down, like you're s'posed to (like you're s'posed to)
| Успокойся, как ты должен (как ты должен)
|
| Hear me out, through the crowd
| Выслушай меня сквозь толпу
|
| Like I told ya (told ya)
| Как я сказал тебе (сказал тебе)
|
| Smile now, it's almost over
| Улыбнись сейчас, это почти закончилось
|
| Take a bow, sit back down
| Поклонись, сядь обратно
|
| And ask for closure
| И попросить закрыть
|
| Closure | Закрытие |