| On a summer night you can hear the squeal
| Летней ночью можно услышать визг
|
| Back from the dead, bringing Hell on wheels
| Вернувшись из мертвых, принеся ад на колесах
|
| She’s a highway high time warrior queen
| Она королева воинов на шоссе
|
| She’s got a four wheel drive if you know what I mean
| У нее полный привод, если вы понимаете, о чем я.
|
| I got the money in the backseat and she’s comin' for me
| У меня есть деньги на заднем сиденье, и она идет за мной.
|
| (Don't let me down!)
| (Не подведи меня!)
|
| Everybody get ready to drive
| Приготовьтесь к вождению
|
| (Everybody get-get ready to drive)
| (Все приготовьтесь к вождению)
|
| Everybody’s ready to die
| Все готовы умереть
|
| (Ready to die)
| (Готов умереть)
|
| But they didn’t see it coming from the top of the bridge
| Но они не видели, как это шло с вершины моста.
|
| She made a deal with a demon so her lover could live
| Она заключила сделку с демоном, чтобы ее возлюбленный мог жить
|
| When the moon is black
| Когда луна черная
|
| And the Devil is driving stick
| И Дьявол ведет палку
|
| It’s the Formula 666
| Это Формула 666
|
| She don’t need no gasoline no brakes
| Ей не нужен ни бензин, ни тормоза
|
| (She don’t need to gasoline no brakes)
| (Ей не нужен бензин без тормозов)
|
| Wait wait wait wait for your next mistake
| Подожди, подожди, подожди, подожди, пока твоя следующая ошибка
|
| (Wait wait for your next mistake)
| (Подождите, дождитесь следующей ошибки)
|
| She’s a spirit of hell and she’s here for your soul
| Она дух ада, и она здесь ради твоей души.
|
| Four cyl, fired up (Fired up!)
| Четыре цилиндра, загорелся (загорелся!)
|
| And she’s ready to go
| И она готова идти
|
| Everybody get ready to drive
| Приготовьтесь к вождению
|
| (Everybody get-get ready to drive)
| (Все приготовьтесь к вождению)
|
| Everybody’s ready to die
| Все готовы умереть
|
| (Ready to die)
| (Готов умереть)
|
| But they didn’t see it coming from the top of the bridge
| Но они не видели, как это шло с вершины моста.
|
| She made a deal with a demon so her lover could live
| Она заключила сделку с демоном, чтобы ее возлюбленный мог жить
|
| When the moon is black
| Когда луна черная
|
| And the Devil is driving stick
| И Дьявол ведет палку
|
| It’s the Formula 666
| Это Формула 666
|
| «I don’t want to leave you, baby, but I have to.»
| «Я не хочу оставлять тебя, детка, но я должен».
|
| «Nooo! | «Неееет! |
| Why!?»
| Почему!?"
|
| «I gotta race, 'cause I gotta need.»
| «Я должен участвовать в гонке, потому что мне нужно».
|
| «For speed?»
| «На скорость?»
|
| «Nah, girl. | «Нет, девочка. |
| For Satan.»
| Для сатаны».
|
| Speed! | Скорость! |
| Dreams! | Мечты! |
| Gasolines!
| Бензины!
|
| Speed! | Скорость! |
| Dreams! | Мечты! |
| Gasolines!
| Бензины!
|
| Everybody get ready to drive
| Приготовьтесь к вождению
|
| (Everybody get-get ready to drive)
| (Все приготовьтесь к вождению)
|
| Everybody’s ready to die
| Все готовы умереть
|
| (Ready to die)
| (Готов умереть)
|
| But they didn’t see it coming from the top of the bridge
| Но они не видели, как это шло с вершины моста.
|
| She made a deal with a demon so her lover could live
| Она заключила сделку с демоном, чтобы ее возлюбленный мог жить
|
| When the moon is black
| Когда луна черная
|
| And the Devil is driving stick
| И Дьявол ведет палку
|
| It’s the Formula 666
| Это Формула 666
|
| (Formula! Formula 666!) | (Формула! Формула 666!) |