| In dark, dark days and a long time ago
| В темные, темные дни и давным-давно
|
| They knew my name on every shore
| Они знали мое имя на каждом берегу
|
| I’ve cut the throats of a thousand men
| Я перерезал горло тысяче мужчин
|
| And I wish I had cut more
| И я хотел бы сократить больше
|
| Well, the king’s men crossed me on dry land
| Ну, люди короля пересекли меня по суше
|
| Sent to the gallows by the crown’s command
| Отправлен на виселицу по приказу короны
|
| Fight like a man and you’ll hang like a dog
| Сражайся как мужчина, и ты будешь висеть, как собака
|
| May all their souls be damned
| Пусть все их души будут прокляты
|
| Jet black sails over seven seas
| Черные как смоль паруса за семь морей
|
| Death on the wind of a westward breeze
| Смерть на ветру западного бриза
|
| Red sky morning whispers a warning
| Утро красного неба шепчет предупреждение
|
| Dead girls tell no tales
| Мертвые девушки не рассказывают сказки
|
| Well, there’s a ghost ship comin' for your broken mind
| Что ж, за твоим разбитым разумом прибывает корабль-призрак.
|
| (The depths drag up our song!)
| (Глубины тянут нашу песню!)
|
| For the thirsty men we’ll be their end
| Для жаждущих людей мы будем их концом
|
| (We know it won’t take long)
| (Мы знаем, что это не займет много времени)
|
| Well, we sail and we sail from coast to coast
| Что ж, мы плывем, и мы плывем от побережья к побережью
|
| Just searching for some truth
| Просто ищу правду
|
| We burn each port, a black-hearted sort
| Мы сжигаем каждый порт, злой сорт
|
| Best hope it never happens to you!
| Надеюсь, с вами этого никогда не случится!
|
| Jet black sails over seven seas
| Черные как смоль паруса за семь морей
|
| Death on the wind of a westward breeze
| Смерть на ветру западного бриза
|
| Red sky morning whispers a warning
| Утро красного неба шепчет предупреждение
|
| Dead girls tell no tales
| Мертвые девушки не рассказывают сказки
|
| Black cloud arising
| Возникновение черного облака
|
| Way hey away
| Путь эй прочь
|
| Way hey away
| Путь эй прочь
|
| Black cloud arising
| Возникновение черного облака
|
| (Raise hell! Raise up the sail!)
| (Поднимите ад! Поднимите парус!)
|
| Way hey away
| Путь эй прочь
|
| Way hey away
| Путь эй прочь
|
| (Raise hell! Raise up the sail!)
| (Поднимите ад! Поднимите парус!)
|
| (Raise hell! Raise up the sail!)
| (Поднимите ад! Поднимите парус!)
|
| Jet black sails over seven seas
| Черные как смоль паруса за семь морей
|
| Death on the wind of a westward breeze
| Смерть на ветру западного бриза
|
| Red sky morning whispers a warning
| Утро красного неба шепчет предупреждение
|
| Dead girls tell no tales
| Мертвые девушки не рассказывают сказки
|
| Jet black sails over seven seas
| Черные как смоль паруса за семь морей
|
| Death on the wind of a westward breeze
| Смерть на ветру западного бриза
|
| Red sky morning whispers a warning
| Утро красного неба шепчет предупреждение
|
| Dead girls tell no tales
| Мертвые девушки не рассказывают сказки
|
| Dead girls tell no tales
| Мертвые девушки не рассказывают сказки
|
| Dead girls tell no tales! | Мертвые девушки не рассказывают сказки! |