| Kome da veruješ kada sunce svane?
| Кому ты доверяешь, когда восходит солнце?
|
| Noću šibnu ljubav, ne ume da stane
| Любовь угасает ночью, он не может остановиться
|
| I celu noć hvale, i to traje, i to traje, i to traje
| И они хвалят всю ночь, и это длится, и это длится, и это продолжается
|
| Al' kad svane, gledaj kad svane, koje su namere prave
| Но когда рассветает, посмотри, когда рассветет, какие намерения правильные
|
| Al' kad svane, gledaj kad svane, koje su namere i šta sve rade
| Но когда рассветает, посмотри, когда рассветет, каковы намерения и что они делают
|
| A on je, a jao, a on je samo hteo da mi budemo drugari
| А он есть, увы, и он просто хотел, чтобы мы были друзьями
|
| Sigurno on se, si-sigurno on se pita šta se to desilo Sari
| Должно быть, ему интересно, что случилось с Сарой
|
| «Šta je Sari u glavi?» | — Что у Сары в голове? |
| — stvarno, šta to radim?
| - Действительно, что я делаю?
|
| «Kako sam mogla ovo?» | "Как я мог сделать это?" |
| — neću moći da zaspim
| - я не смогу уснуть
|
| Od namera časnih, «samo drugari», i sad će da pati i shvati
| От замыслов почтенных, "единственных товарищей", а теперь помучается и поймет
|
| «Kučka», «glupa», «hoće keš», «ružna»
| «Стерва», «глупая», «хочет наличных», «уродливая».
|
| «Kučka», «glupa», «juri keš», «ružna»
| «Стерва», «глупая», «погоня за деньгами», «уродливая».
|
| «Kučka», «glupa», «ružna», «juri kintu», «loša gluma»
| «Стерва», «глупая», «уродливая», «погоня за деньгами», «плохая игра»
|
| Postala sam priča specijalno za tvog druga!
| Я стал историей специально для твоего друга!
|
| Lava je na usnama, lava mi je ruž
| Лава на моих губах, лава моя помада
|
| Lava je na usnama, vrelina progutaće ovaj klub
| Лава на губах, жар поглотит этот клуб
|
| Vrelina progutaće klub
| Жара поглотит клуб
|
| Vidim zamišljaš da tragovi su njeni tu i tu
| Я вижу, вы можете себе представить, что ее следы здесь и там
|
| Al' ona ne mrda sa usana
| Но она не двигает губами
|
| Zapaliće ti srce, onda tek istopiće ti um
| Это зажжет ваше сердце, затем растопит ваш разум
|
| Namere prave skriva mrak kada padne
| Намерения скрывают тьму, когда она падает
|
| On čuva maske, čuva smešak koji laže
| Он держит маски, он держит улыбку, которая лжет
|
| Magija deluje, ali kada svane
| Магия работает, но когда рассветает
|
| Vrelina istopi to, planovi se spale
| Жара растопила его, планы сгорели
|
| Jer kad svane, gledaj kad svane, te osmehe i sa čije strane
| Потому что когда рассветает, смотри, когда рассветает, ты улыбаешься и с чьей стороны
|
| Al' kad svane, vrelina sunca i lave, ostavlja ih sasvim same
| Но когда рассветает, жар солнца и лавы оставляет их совсем одних.
|
| A on se, a jao, a on se, ljuti što zasmejava kad lažno me hvali
| А он, увы, и злится, что смеется, когда лживо хвалит меня
|
| I što te, te providne laži znam napamet dobro, skoro kô sopstvene stvari
| И я знаю тебя, эту прозрачную ложь, наизусть, почти как свои вещи
|
| Repertoari, posle prve laži, druge su da drugarima objasni šta je Sari
| Репертуары, после первой лжи, другие, чтобы объяснить друзьям, что такое Сари
|
| Šta o njoj misli u stvari, priča je davi, fazon «samo drugari»
| Что он на самом деле о ней думает, история тонет, "только друзья"
|
| «Kučka», «glupa», «hoće keš», «ružna»
| «Стерва», «глупая», «хочет наличных», «уродливая».
|
| «Kučka», «glupa», «juri keš», «ružna»
| «Стерва», «глупая», «погоня за деньгами», «уродливая».
|
| «Kučka», «glupa», «ružna», «juri kintu», «loša gluma»
| «Стерва», «глупая», «уродливая», «погоня за деньгами», «плохая игра»
|
| Postala sam priča specijalno za tvog druga!
| Я стал историей специально для твоего друга!
|
| Lava je na usnama, lava mi je ruž
| Лава на моих губах, лава моя помада
|
| Lava je na usnama, vrelina progutaće ovaj klub
| Лава на губах, жар поглотит этот клуб
|
| Vrelina progutaće klub
| Жара поглотит клуб
|
| Vidim zamišljaš da tragovi su njeni tu i tu
| Я вижу, вы можете себе представить, что ее следы здесь и там
|
| Al' ona ne mrda sa usana
| Но она не двигает губами
|
| Zapaliće ti srce, onda tek istopiće ti um | Это зажжет ваше сердце, затем растопит ваш разум |