| Kaži mi da želiš sad da celu sebe tebi dam
| Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я отдался тебе сейчас
|
| A ti samo reci kad, daj adresu — biću tu za sat
| А ты только скажи когда, дай адрес - буду через час
|
| Kaži mi da želiš sad da celu sebe tebi dam
| Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я отдался тебе сейчас
|
| A ti samo reci kad, daj adresu — biću tu za sat
| А ты только скажи когда, дай адрес - буду через час
|
| Ja sam otvorena knjiga, probaj da pročitaš
| Я открытая книга, попробуй прочитать
|
| Šta ne razumeš, 'ajde, slobodno me pitaj
| Что ты не понимаешь, давай, не стесняйся спрашивать меня
|
| Nikad nisi tu, a hoću celog tebe
| Тебя никогда здесь нет, и я хочу, чтобы вы все
|
| A ti uvek daješ pola sebe kao Mesec
| И ты всегда отдаешь половину себя, как Луна
|
| Tu si dan pa sledeći već ostaviš na seen
| Ты там один день, так что на следующий день ты оставляешь это на виду
|
| S kim si sad ti, remetiš mi mir
| С кем ты сейчас, нарушая мой покой
|
| Što me vrtiš kao vir?
| Почему ты крутишь меня, как водоворот?
|
| Razne priče čuo si, ja nemam ništa s tim
| Вы слышали разные истории, я не имею к этому никакого отношения.
|
| Čemu priča, sve je jasno
| О чем он, все ясно
|
| Ja sam besna, a slobodno zovi kasno
| Я зол, и не стесняйтесь звонить поздно
|
| Mili, dovoljno je samo da nazoveš
| Дорогая, просто позвони
|
| Imaš moj broj, da li hoćeš?
| У тебя есть мой номер, хорошо?
|
| Kaži mi da želiš sad da celu sebe tebi dam
| Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я отдался тебе сейчас
|
| A ti samo reci kad, daj adresu — biću tu za sat
| А ты только скажи когда, дай адрес - буду через час
|
| Kaži mi da želiš sad da celu sebe tebi dam
| Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я отдался тебе сейчас
|
| A ti samo reci kad, daj adresu — biću tu za sat
| А ты только скажи когда, дай адрес - буду через час
|
| Reci mi da hoćeš, uh-uh, ili ne?
| Скажи мне, ты будешь, э-э, или нет?
|
| Danas mene zoveš, ali sutra već si njen
| Ты звонишь мне сегодня, но завтра ты ее
|
| Bitno da si tu kad ti trebam
| Важно, что ты рядом, когда я тебе нужен
|
| Ali kad mi trebaš praviš se kô da me nema
| Но когда ты мне нужен, ты притворяешься, что меня нет
|
| Zašto glumiš, nije film
| Почему ты играешь - это не фильм
|
| Zašto bežiš kao kriv?
| Почему ты убегаешь, виноватый?
|
| Dajem ti sve, ali uvek nestaneš kô dim
| Я даю тебе все, но ты всегда исчезаешь, как дым
|
| Što me vrtiš kao vir?
| Почему ты крутишь меня, как водоворот?
|
| Razne priče čuo si, ja nemam ništa s tim
| Вы слышали разные истории, я не имею к этому никакого отношения.
|
| Čemu priča, sve je jasno
| О чем он, все ясно
|
| Ja sam besna, a slobodno zovi kasno
| Я зол, и не стесняйтесь звонить поздно
|
| Mili, dovoljno je samo da nazoveš
| Дорогая, просто позвони
|
| Imaš moj broj, da li hoćeš?
| У тебя есть мой номер, хорошо?
|
| Kaži mi da želiš sad da celu sebe tebi dam
| Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я отдался тебе сейчас
|
| A ti samo reci kad, daj adresu — biću tu za sat
| А ты только скажи когда, дай адрес - буду через час
|
| Kaži mi da želiš sad da celu sebe tebi dam
| Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я отдался тебе сейчас
|
| A ti samo reci kad, daj adresu — biću tu za sat
| А ты только скажи когда, дай адрес - буду через час
|
| Kaži mi da želiš sad, želiš sad-sad-sad
| Скажи мне, что ты хочешь этого сейчас, ты хочешь этого сейчас-сейчас-сейчас
|
| Da celu sebe tebi dam, tebi dam-dam-dam
| Чтобы отдать тебе всего себя, тебе я даю-даю-даю
|
| A ti samo reci, samo reci kad-kad-kad
| И ты просто скажи, просто скажи, когда-когда-когда
|
| Daj adresu biću tu za, tu za sa-sat | Дай адрес, буду через час |