| O teu olhar no meu era uma estrela que brilhava
| Твой взгляд в моем был сияющей звездой
|
| O teu peito no meu era um instante que ficava
| Твоя грудь в моей была мгновением, которое осталось
|
| A coisa que eu mais queria era voltar a ver-te sorrir
| Больше всего я хотел увидеть, как ты снова улыбаешься
|
| E de ter de volta o teu olhar sem ter que te pedir
| И оглянуться назад, не спрашивая вас
|
| Quando me punhas os dedos, os dedos na minha mão
| Когда ты кладешь свои пальцы на меня, твои пальцы на мою руку
|
| Parecia que levitava, sustinha a respiração
| Он как будто парил, затаив дыхание.
|
| Era então que te beijava, tinhas os olhos fechados
| Именно тогда я целовал тебя, твои глаза были закрыты
|
| Quase que o mundo acabava e nós ali sentados
| Мир почти закончился, и мы сидели там
|
| Foi então que descobri
| Именно тогда я обнаружил
|
| Foi então que eu senti
| Именно тогда я почувствовал
|
| O quanto te amava
| Как сильно я любил тебя
|
| Do que eu era capaz por ti
| На что я был способен для тебя
|
| Trocávamos palavras como quem escreve poemas
| Мы обменялись словами, как кто-то, кто пишет стихи
|
| Dizias que comigo não precisavas de temas
| Ты сказал, что тебе не нужны темы со мной
|
| Eu tocava-te baladas que ouvias com atenção
| Я играл для тебя баллады, которые ты внимательно слушала
|
| Eram provas dadas do que me ia no coração
| Они были свидетельством того, что было в моем сердце
|
| Foi então que descobri
| Именно тогда я обнаружил
|
| Foi então que eu senti
| Именно тогда я почувствовал
|
| O quanto te amava
| Как сильно я любил тебя
|
| Do que eu era capaz por ti
| На что я был способен для тебя
|
| Foi então que descobri
| Именно тогда я обнаружил
|
| Foi então que eu senti
| Именно тогда я почувствовал
|
| O quanto te amava
| Как сильно я любил тебя
|
| Do que eu era capaz por ti | На что я был способен для тебя |