| Loving things like you has wrecked my life, made me cry
| Любовь к таким вещам, как ты, разрушила мою жизнь, заставила меня плакать
|
| Loving things like you has made me lose my mind
| Любовь к таким вещам, как ты, заставила меня сойти с ума
|
| And I can’t figure out why I’ve been hanging on To all these things I’ve tried to leave behind me for so long
| И я не могу понять, почему я цепляюсь за все эти вещи, которые я так долго пытался оставить позади.
|
| And I think it’s time to find a better way to live my life
| И я думаю, что пришло время найти лучший способ прожить свою жизнь
|
| Than loving all those thingsthat keep me wrapped so tight
| Чем любить все те вещи, которые держат меня так крепко
|
| Everyone wants everyone else’s eveything
| Все хотят всех остальных
|
| Some time’s the more we have the less we really gain
| Иногда чем больше у нас есть, тем меньше мы действительно получаем
|
| I’m tired of life and all that money has to buy
| Я устал от жизни, и все эти деньги нужно купить
|
| Get out of my heart, out of my mind, leaving you behind
| Убирайся из моего сердца, из моего разума, оставив тебя позади
|
| Loving things like you has left me bruised, black and blue
| Любовь к таким вещам, как ты, оставила меня в синяках, черных и синих
|
| Loving things like you has made me so confused
| Любовь к таким вещам, как ты, заставила меня так смутиться
|
| And I can’t figure out what I’ve been waiting on God I can’t be living for things I know are wrong
| И я не могу понять, чего я ждал от Бога, я не могу жить ради того, что, как я знаю, неправильно
|
| Now I think it’s time to write a better chapter in my life
| Теперь я думаю, что пришло время написать лучшую главу в моей жизни
|
| Leaving all those things that keep me wrapped so tight
| Оставив все те вещи, которые держат меня в плену
|
| Why are we obsessed with possessions here on earth?
| Почему мы одержимы имуществом здесь, на земле?
|
| Go and take a look at the flowers and the birds
| Иди и посмотри на цветы и птиц
|
| God is always taking care of nature’s every need
| Бог всегда заботится обо всех нуждах природы
|
| And how much more important in The Father’s eyes are we?
| И насколько мы важнее в глазах Отца?
|
| I said, how much more important in The Father’s eyes are we?
| Я сказал, насколько мы важнее в глазах Отца?
|
| He sees everything | Он видит все |