| I’m gonna tell you why we keep on coming back
| Я собираюсь рассказать вам, почему мы продолжаем возвращаться
|
| To the same old set of tired and rusty tracks
| К тому же старому набору усталых и ржавых дорожек
|
| Dreams fade and wither all the time
| Мечты увядают и увядают все время
|
| But you know when you’re born for something in this life
| Но вы знаете, когда вы рождены для чего-то в этой жизни
|
| And I’m gonna tell you why we keep on keeping on
| И я скажу вам, почему мы продолжаем
|
| Cause a song was made for us and us for a song
| Потому что песня была создана для нас, а мы для песни
|
| It knocks on the door of your heart and you can’t deny
| Он стучится в дверь твоего сердца, и ты не можешь отрицать
|
| But you open up, you let it inside
| Но ты открываешься, ты впускаешь это внутрь
|
| So I sing at the top of my lungs
| Так что я пою во всю глотку
|
| Raise my hands and get caught up
| Поднимите руки и поймайте
|
| It’s just one of those things you can’t run away from
| Это просто одна из тех вещей, от которых нельзя убежать
|
| (One of those things you can’t run away from)
| (Одна из тех вещей, от которых нельзя убежать)
|
| One of those things you can’t run away from
| Одна из тех вещей, от которых нельзя убежать
|
| (One of those things you can’t run away from)
| (Одна из тех вещей, от которых нельзя убежать)
|
| And I’m gonna tell you why we keep on singing about
| И я расскажу вам, почему мы продолжаем петь о
|
| Love and faith and the things that so many people doubt
| Любовь и вера и то, в чем так много людей сомневаются
|
| Oh there’s a fire in us, that burns from the inside out
| О, в нас есть огонь, который горит изнутри
|
| We don’t need to water it down
| Нам не нужно его разбавлять
|
| So I sing at the top of my lungs
| Так что я пою во всю глотку
|
| Raise my hands and get caught up
| Поднимите руки и поймайте
|
| It’s just one of those things you can’t run away from
| Это просто одна из тех вещей, от которых нельзя убежать
|
| (One of those things you can’t run away from)
| (Одна из тех вещей, от которых нельзя убежать)
|
| One of those things you can’t run away from
| Одна из тех вещей, от которых нельзя убежать
|
| So I sing at the top of my lungs
| Так что я пою во всю глотку
|
| Raise my hands and get caught up
| Поднимите руки и поймайте
|
| Well I sing at the top of my lungs
| Ну, я пою во всю глотку
|
| Raise my hands and get caught up
| Поднимите руки и поймайте
|
| It’s one of those things you can’t run away from
| Это одна из тех вещей, от которых нельзя убежать
|
| (One of those things you can’t run away from)
| (Одна из тех вещей, от которых нельзя убежать)
|
| It’s one of those things you can’t run away from
| Это одна из тех вещей, от которых нельзя убежать
|
| (One of those things you can’t run away from)
| (Одна из тех вещей, от которых нельзя убежать)
|
| One of those things you can’t run away from
| Одна из тех вещей, от которых нельзя убежать
|
| (One of those things you can’t run away from)
| (Одна из тех вещей, от которых нельзя убежать)
|
| Yeah, one of those things you can’t run away from
| Да, одна из тех вещей, от которых нельзя убежать
|
| Can’t run away from, can’t get away from | Не могу убежать, не могу уйти от |