| If I could turn back time
| Если бы время можно повернуть вспять
|
| Maybe I could make you mine
| Может быть, я мог бы сделать тебя своей
|
| How could I have been so blind?
| Как я мог быть таким слепым?
|
| Maybe I could make you mine
| Может быть, я мог бы сделать тебя своей
|
| If I could turn back time
| Если бы время можно повернуть вспять
|
| Maybe I could say hi
| Может быть, я мог бы сказать привет
|
| Maybe I’d feel relieved
| Может быть, я бы почувствовал облегчение
|
| Maybe that would give me closure
| Может быть, это дало бы мне завершение
|
| Maybe that’s too naïve
| Может быть, это слишком наивно
|
| Or maybe I could walk by
| Или, может быть, я мог бы пройти мимо
|
| Wear my heart on my sleeve
| Носи мое сердце на рукаве
|
| And maybe we would lock eyes
| И, может быть, мы встретимся глазами
|
| And it’d be hard to believe
| И было бы трудно поверить
|
| But maybe we would both laugh
| Но, может быть, мы оба посмеемся
|
| And I could ask how she was
| И я мог бы спросить, как она
|
| And wonder if she thinks about
| И интересно, думает ли она о
|
| The times we used to be us
| Времена, которые мы использовали, чтобы быть нами
|
| And maybe I could ask why
| И, может быть, я мог бы спросить, почему
|
| Or maybe I would say please
| Или, может быть, я бы сказал, пожалуйста
|
| But maybe she’s with a guy
| Но, может быть, она с парнем
|
| And maybe I should just leave
| И, может быть, я должен просто уйти
|
| Or maybe I could stop time
| Или, может быть, я мог бы остановить время
|
| Cause the world to just freeze
| Потому что мир просто замерзнет
|
| Make corners of this room dissolve
| Растворите углы этой комнаты
|
| With every breath that I breathe
| С каждым вздохом, которым я дышу
|
| Until it’s just me and her
| Пока это только я и она
|
| And we would fall from our feet
| И мы упали бы с ног
|
| And flitter down into the pitch black
| И порхать в кромешную тьму
|
| With no floor underneath
| Без пола под ним
|
| And we could fall through December
| И мы могли бы провалиться в декабре
|
| And maybe shatter through June
| И, может быть, разобьется в июне
|
| And we could crash land in April
| И мы можем разбиться в апреле
|
| And wake up back in our room
| И проснуться в нашей комнате
|
| And she’d be there in my arms
| И она была бы там в моих руках
|
| Right before she was gone
| Прямо перед тем, как она ушла
|
| And while I lay there, I’d retrace to myself
| И пока я лежал там, я возвращался к себе
|
| Where I went wrong
| Где я ошибся
|
| If I could turn back time
| Если бы время можно повернуть вспять
|
| Maybe I could make you mine
| Может быть, я мог бы сделать тебя своей
|
| How could I have been so blind?
| Как я мог быть таким слепым?
|
| Maybe I could make you mine
| Может быть, я мог бы сделать тебя своей
|
| If I could hit rewind
| Если бы я мог перемотать назад
|
| Maybe I could make you mine
| Может быть, я мог бы сделать тебя своей
|
| Maybe things would turn out fine
| Может быть, все будет хорошо
|
| Maybe I could make you mine
| Может быть, я мог бы сделать тебя своей
|
| Maybe she’s just as bored
| Может быть, ей так же скучно
|
| What if she’s as depressed?
| Что, если она в такой же депрессии?
|
| Maybe I should drink more
| Может быть, мне следует пить больше
|
| Maybe I should think less
| Может быть, мне следует меньше думать
|
| How did things end so badly?
| Почему все так плохо закончилось?
|
| How did things even end?
| Чем дело вообще закончилось?
|
| I don’t remember exactly, don’t ask me
| Точно не помню, не спрашивайте
|
| On our way back from Atlanta
| На обратном пути из Атланты
|
| We were holed up in a taxi
| Мы заперлись в такси
|
| She was asleep in the backseat
| Она спала на заднем сиденье
|
| I was just drinking a smoothie
| Я просто пил коктейль
|
| Jamba Juice, mango and flax seed
| Сок Джамба, манго и семена льна
|
| She woke up groggy and tapped me
| Она проснулась сонная и постучала по мне
|
| Headphones in, bumping to Max B
| В наушниках, натыкаюсь на Макса Б.
|
| Looked at her, paused it on track three
| Посмотрел на нее, сделал паузу на третьем треке
|
| She sighed and looked at me angry
| Она вздохнула и сердито посмотрела на меня
|
| I asked her, «What?»
| Я спросил ее: «Что?»
|
| And she snapped back, «Nothing, it’s fine»
| И она огрызнулась: «Ничего, все в порядке»
|
| I said, «No, what’s on your mind?»
| Я сказал: «Нет, что у тебя на уме?»
|
| She snapped back, «Nothing, it’s fine!»
| Она огрызнулась: «Ничего, все в порядке!»
|
| I said, «Well fuck it! | Я сказал: «Ну и черт с ним! |
| I’m trying!»
| Я стараюсь!"
|
| She sniffled, «Fuck you!» | Она фыркнула: «Да пошел ты!» |
| while crying
| плача
|
| Still have no fucking idea
| До сих пор понятия не имею
|
| The what, or the who, or the why
| Что, или кто, или почему
|
| But we just stopped talking
| Но мы просто перестали разговаривать
|
| And that was the end
| И это был конец
|
| No text or call or coffee
| Ни текстовых сообщений, ни звонков, ни кофе
|
| No «Let's just be friends»
| Нет «Давай просто будем друзьями»
|
| We sat there silently through
| Мы молча сидели
|
| North Carolina and West Virginia
| Северная Каролина и Западная Вирджиния
|
| And hours and hours passed
| И часы и часы прошли
|
| And the anxious quiet continued
| И тревожная тишина продолжалась
|
| 'Til I fell asleep
| «Пока я не заснул
|
| And woke up to the driver alone
| И проснулся с водителем один
|
| He told me he drove past her neighborhood
| Он сказал мне, что проезжал мимо ее района
|
| And dropped her off home
| И бросил ее домой
|
| And that was it, and now we’re here
| И это было все, и теперь мы здесь
|
| Two dozen feet from each other
| Два десятка футов друг от друга
|
| It feels like years since I’ve seen her
| Мне кажется, что прошло много лет с тех пор, как я ее видел
|
| Two washed-up used-to-be-lovers
| Два вымытых бывших любовника
|
| We used to kiss under covers
| Мы целовались под одеялом
|
| And wrestle in blankets
| И бороться в одеялах
|
| And nestle each other
| И прижаться друг к другу
|
| But I don’t think I’ve got the courage to muster
| Но я не думаю, что у меня хватит смелости собраться
|
| Maybe I could say hi
| Может быть, я мог бы сказать привет
|
| Maybe I’d feel relieved
| Может быть, я бы почувствовал облегчение
|
| Maybe that would give me closure
| Может быть, это дало бы мне завершение
|
| Maybe that’s too naïve
| Может быть, это слишком наивно
|
| (If I could turn back time)
| (Если бы время можно повернуть вспять)
|
| Or maybe I could walk by
| Или, может быть, я мог бы пройти мимо
|
| Wear my heart on my sleeve
| Носи мое сердце на рукаве
|
| (Maybe I could make you mine)
| (Может быть, я мог бы сделать тебя своей)
|
| And maybe we would lock eyes
| И, может быть, мы встретимся глазами
|
| And it’d be hard to believe
| И было бы трудно поверить
|
| (How could I have been so blind?)
| (Как я мог быть настолько слеп?)
|
| But maybe we would both laugh
| Но, может быть, мы оба посмеемся
|
| And I could ask how she was
| И я мог бы спросить, как она
|
| (Maybe I could make you mine)
| (Может быть, я мог бы сделать тебя своей)
|
| And wonder if she thinks about
| И интересно, думает ли она о
|
| The times we used to be us
| Времена, которые мы использовали, чтобы быть нами
|
| (If I could hit rewind)
| (Если бы я мог перемотать назад)
|
| And maybe I could ask why
| И, может быть, я мог бы спросить, почему
|
| Or maybe I would say please
| Или, может быть, я бы сказал, пожалуйста
|
| (Maybe I could make you mine)
| (Может быть, я мог бы сделать тебя своей)
|
| But maybe she’s with a guy
| Но, может быть, она с парнем
|
| And maybe I should just leave
| И, может быть, я должен просто уйти
|
| Or maybe I could stop time
| Или, может быть, я мог бы остановить время
|
| Cause the world to just freeze
| Потому что мир просто замерзнет
|
| (Maybe I could make you mine)
| (Может быть, я мог бы сделать тебя своей)
|
| Make corners of this room dissolve
| Растворите углы этой комнаты
|
| With every breath that I breathe
| С каждым вздохом, которым я дышу
|
| Until it’s just me and her | Пока это только я и она |