| Fick deine Lüge, es frisst meine Psyche
| К черту твою ложь, она съедает мою психику
|
| Keiner hier wusste, was ich für dich fühle, jeder dachte bloß, dass ich dich
| Никто здесь не знал, как я к тебе отношусь, все просто думали, что я — это ты
|
| betrüge
| изменять
|
| Nimm deine Typen, geh von mir weg, ich bleib' lieber allein
| Забери своих парней, отойди от меня, я лучше останусь один
|
| Ich will nie wieder lieben, nie wieder lächeln und nie wieder wein’n
| Я больше никогда не хочу любить, никогда больше не улыбаться и больше никогда не плакать.
|
| Meine Wege aus Stein, laufe den Pfad, die Narben sind tief
| Мои пути из камня, иди по пути, шрамы глубоки.
|
| Ich bin endlich befreit, raus aus dem Grab, jahrelang Krieg
| Я наконец-то свободен, из могилы, годы войны
|
| Ich kämpf' mit der Zeit, doch ich kam nie ans Ziel
| Я борюсь со временем, но я так и не добрался туда
|
| Ich wollt' nur, dass du schreibst, ach, ich erwarte zu viel
| Я просто хотел, чтобы ты написал, о, я слишком многого жду
|
| Deine Fehler verzeih’n, Baby, nur wegen dir fickt mich der Alkohol
| Прости свои ошибки, детка, только из-за тебя алкоголь меня трахает
|
| Wollte nie einen Streit, seh' deine Blicke, die Augen sind kalt und tot
| Никогда не хотел драки, посмотри на твою внешность, глаза холодные и мертвые.
|
| Es sind zwei Schachteln Marlboro und zwei Flaschen Gin
| Это две коробки Marlboro и две бутылки джина
|
| Betäub' mein’n Instinkt, muss mich zum Einschlafen zwing’n
| Одурманить мой инстинкт, заставить меня заснуть
|
| Ah, ich will dich nie wieder seh’n, fick deine Partys und Shishacafés
| Ах, я никогда не хочу видеть тебя снова, к черту твои вечеринки и кальянные
|
| Hab' dich gewarnt, Baby, warum hast du nach all diesen Jahren das Diesseits
| Я предупреждал тебя, детка, почему у тебя есть этот мир после всех этих лет
|
| gewählt?
| выбрали?
|
| Ich hass' deinen Duft, hass' deine Art, ich hasse Gefühle
| Я ненавижу твой запах, ненавижу твой стиль, ненавижу чувства
|
| Ich hass' deinen Kuss, so wie du guckst, war alles 'ne Lüge
| Я ненавижу твой поцелуй, то, как ты выглядишь, было ложью
|
| Fick deine Lüge, es frisst meine Psyche
| К черту твою ложь, она съедает мою психику
|
| Keiner hier wusste, wie ich mich bemühte, ich legte dir meine Welt vor die Füße
| Никто здесь не знал, как я пытался, я положил свой мир к твоим ногам
|
| Keine Kraft, ja, wann endet der Krieg? | Сил нет, да когда война кончится? |
| Mir wird der Dreck jetzt zu mies
| Грязь становится слишком плохой для меня сейчас
|
| Nächtelang wach, ich kann dir verraten, ich stalk' vor dem Schlafen dein
| Не спать всю ночь, я могу сказать тебе, я преследую тебя перед сном
|
| Snapchatprofil
| профиль снэпчата
|
| Stress, ich will flieh’n und nie wieder denken, dass du mal die Eins warst
| Стресс, я хочу сбежать и никогда больше не думать, что ты был единственным
|
| Ich hab' dich geliebt, doch Gefühle verschwinden, die Narben sind zeitnah
| Я любил тебя, но чувства исчезают, шрамы своевременны
|
| Ich will weg in die Heimat, doch leider ist Heimat bei dir
| Я хочу домой, но, к сожалению, дом с тобой
|
| Ich verbrenne die Fotos in Rache und hoff', dass der Scheiß funktioniert
| Я сжигаю фотографии в отместку и надеюсь, что это дерьмо сработает
|
| Ja, du sollst nie wieder lügen, nie wieder spielen und Sachen erzähl'n
| Да, никогда больше не лги, никогда больше не играй и не рассказывай
|
| Ich schwöre, heut' lass ich dich geh’n, fick dein’n Betrug, ja, ich hasse
| Клянусь, сегодня я отпущу тебя, к черту твою аферу, да, я ненавижу
|
| Klischees!
| клише!
|
| Hab' dir Jahre geschenkt, ich habe gedacht, es gibt keine wie sie
| Я отдал тебе годы, я думал, что нет такой, как она
|
| Doch du warst die Schlimmste, du bist das Zeichen Iblīs'
| Но ты был худшим, ты знак Иблиса
|
| Das Zeichen Iblīs'
| Знак Иблиса
|
| Was muss ich dir beweisen
| Что я должен тебе доказать?
|
| Um dir Liebe zu zeigen?
| Чтобы показать тебе любовь?
|
| Deine Lüge ist ein Zeichen
| Твоя ложь - это знак
|
| Dass ich an dir zweifel'
| что я сомневаюсь в тебе
|
| Du brichst mir das Herz
| Ты разбиваешь мне сердце
|
| Drum schreib' ich diesen Vers
| Поэтому я пишу этот стих
|
| Damit ich es dir erklär' | Так что я могу объяснить это вам |