| J’espère toujours m’en sortir mais j’sais qu'ça sent pas bon
| Я все еще надеюсь выбраться из этого, но я знаю, что это нехорошо пахнет
|
| Et plus l’temps passe, plus j’me d’mande si en enfer, pour chicher,
| И чем больше времени проходит, тем больше мне интересно, если в аду, чтобы обмануть,
|
| j’aurais besoin de charbons
| мне нужны угли
|
| Tu comprends pas le parallèle, j’m’en bats les couilles
| Ты не понимаешь параллель, мне похуй
|
| Tu peux cracher d’puis la ceinture d’mon père, je ne sens pas les coups
| С папиного ремня можно плевать, я не чувствую ударов
|
| Les frères sont à l'écoute, j’me rends compte que, le game, ça dégoûte
| Слушают братья, я понимаю, что игра отвратительная
|
| J’fais ça pour la découpe, le biff puis Salaam Aleykoum
| Я делаю это для нарезки, биф, затем Салам Алейкум
|
| À la limite, les clips, les clics et les fans, ça, c’est cool
| На пределе, клипы, клики и фанаты, это круто
|
| La diff' entre le disque et le shit, c’est que, le shit, ça s'écoule
| Разница между диском и хэшем в том, что хэш течет
|
| Vivre comme un lion, mourir comme un lion
| Живи как лев, умри как лев
|
| Ou vivre selon les lois d’un roi, et crever comme un pion
| Или жить по законам короля и умереть как пешка
|
| Grandir à l'état sauvage, et tomber dans le sillon de la rage
| Расти в дикой природе и падай в борозду ярости
|
| Pour t’imager, c’est Marianne tirée par le chignon
| Чтобы представить вас, это Марианна, которую тянут за булочку
|
| J’voulais devenir un grand, peser comme un grand
| Я хотел стать большим, весить как большой
|
| J’voyais la vie en grand mais elle m’a baisé comme un gland
| Я видел жизнь большой, но она трахнула меня, как желудь
|
| Du coup, j’ai chillé comme un gland, c’est passé sous l’nez
| Вдруг я похолодел, как желудь, пошёл под нос
|
| On m’a dit: «Frère, c’est maintenant ou jamais», ça m’a saoulé
| Мне сказали: «Брат, сейчас или никогда», я напился
|
| J’ai pris du fric, j’ai coulé, j’suis remonté par tous les | Я взял деньги, я затонул, я все время поднимался |
| Moyens du bord; | Средства на борту; |
| ma vie: un château d’sable voué à s'écrouler
| моя жизнь: замок из песка, обреченный рухнуть
|
| J’ai évolué sous les cris des mères en pleurs
| Я рос под крики плачущих матерей
|
| Les gyrophares, descente à 6 du mat' d’ces fils de pute de poulets
| Мигающие огни, спуск в 6 утра этих сукины сыновья цыплят
|
| Pas v’nu m’donner un genre, nan, ou m’faire aimer des gens, nan
| Не для того, чтобы дать мне жанр, нет, или заставить людей полюбить меня, нет.
|
| T’raconter d’la merde pour m’rendre un peu plus méchant: nan
| Скажи тебе, дерьмо, чтобы сделать меня немного злее: нет
|
| Les MC vous la mettent, croyez pas leur vécu, ce sont des jeunes mômes
| MC надевают это на вас, не верьте их опыту, они маленькие дети
|
| Arrêtez avec leurs punchlines, ce n’sont qu’des jeux d’mots
| Прекрати свои изюминки, это всего лишь каламбуры.
|
| Tout part en couilles dans cette 'ie-v'
| В этом «ie-v» все идет как по маслу.
|
| Dieu a crée Adam et Eve et, là, Adam veut s’marier avec Yves
| Бог создал Адама и Еву, и теперь Адам хочет жениться на Ив.
|
| Le cœur à la dérive, je nage un crawl à contre courant
| Сердце дрейфует, я плыву против течения
|
| À c’qui parait, l’espoir fait vivre: jamais senti si mourant
| Видимо, надежда дает жизнь: никогда не чувствовала себя такой умирающей
|
| Me parlez pas d’amour mais d’situation comptable
| Не говори мне о любви, а о бухгалтерской ситуации
|
| Comprendre une meuf? | Понять девушку? |
| Autant vouloir faire jouir une poupée gonflable
| С тем же успехом вы могли бы захотеть сделать надувную куклу.
|
| Les casses, les go-fasts: à part ça, qu’est-ce tu veux qu’on fasse?
| Поломки, разгоны: кроме этого, что вы хотите, чтобы мы сделали?
|
| Pff, ça m’a gavé, j’ai rien d’autre comme phase
| Пфф, меня это наполнило, у меня нет ничего, кроме фазы
|
| J’suis pas à l’aise dans mes shoes, à l'étroit
| Мне не удобно в обуви, тесно
|
| Sur mon parcours: un tas d’bouses, comment veux-tu aller droit?
| На моем пути: куча навоза, как вы идете прямо?
|
| Pas d’accord avec tes lois, peu d’alliés avec moi | Не согласен с вашими законами, со мной мало союзников |
| Dans l’cœur, il reste des traces mais j’me demande si ça s’nettoie
| В сердце остались следы, но интересно, очищается ли он
|
| Avant, j'étais jeune et con
| Раньше я был молод и глуп
|
| Là, j’fais tout pour rester jeune, c’est un peu con
| Там я делаю все, чтобы оставаться молодым, это немного глупо
|
| Paranoïaque, insomniaque
| параноик, бессонница
|
| Échangerais matelas de plume contre un sommeil de plomb
| Променял бы пуховый матрас на крепкий сон
|
| Facile de s’faire des amis, les conserver, c’est rude
| Легко заводить друзей, держи их, это тяжело
|
| Crois pas avoir les clefs d’mon cœur, j’ai changé la serrure
| Не думай, что у меня есть ключи к сердцу, я сменил замок
|
| Isolé dans une cellule, je ressens seulement ses battements
| Изолированный в камере, я чувствую только его удары
|
| J’le protège, t’inquiète pas, m’man, au-delà de ça, c’est nul
| Я защищаю его, не волнуйся, мама, кроме того, это отстой
|
| C’est très dur de s’mettre à nu, à croire j’suis devenu pudique
| Очень трудно раздеться, поверить, что я стал скромным
|
| Plus simple devant une schnek, par contre j’flippe devant mon public, mon public
| Легче перед шнеком, с другой стороны я психую перед своей публикой, своей публикой
|
| Comme une femme, on se méfie d’elle
| Как женщина, мы не доверяем ей
|
| Je garde mon amour propre, c’est le seul qui m’soit fidèle
| Я сохраняю самоуважение, это единственный, кто мне верен
|
| Ma plume et mon amertume vivent une parfaite idylle
| Мое перо и моя горечь живут идеальной идиллией
|
| Les vrais ne disent pas c’qui’ils font, les faux ne font pas c’qu’il disent
| Настоящие не говорят того, что делают, подделки не делают того, что говорят.
|
| Tout est question d’image, de répute, ma gueule
| Все дело в имидже, репутации, моем лице
|
| Qui a l’plus abusé des gosses: le PDG de Nike ou notre regretté Michael?
| Кто больше издевался над детьми: генеральный директор Nike или наш покойный Майкл?
|
| Ouais, les mauvaises graines pourries déflorent les p’tites fleurs | Да, плохие гнилые семена дефлорируют маленькие цветы |
| Et on s’insulte comme si toutes nos mères étaient mères à Stifler
| И мы оскорбляем друг друга, как будто все наши матери были матерями Стифлер
|
| Et tous ces nouveaux potes qui m’portent l’estime
| И все эти новые друзья, которые меня высоко ценят
|
| Ils disent qu’ils me kiffent sur le qui-vive j’esquive, dis-moi c’est qui,
| Они говорят, что я им нравлюсь настороже, я уворачиваюсь, скажи мне, кто это,
|
| j’sais pas c’qu’ils me veulent
| Я не знаю, что они хотят от меня
|
| J’préfère être pessimiste qu’un aigri
| Я предпочитаю быть пессимистом, чем озлобленным
|
| Content de prendre du poids depuis qu’les jaloux ont maigri
| Рад набрать вес, раз завистники похудели
|
| Venin dans leur éloge, combat de vérité dans mes écrits
| Яд в их восхвалении, борьба за правду в моих писаниях
|
| Est-ce que je mérite leurs médisances ou mépris? | Заслуживаю ли я их клеветы или презрения? |
| Mais nan
| Нет
|
| J’m’en fous mais ça fait très mal, très vrai
| Мне все равно, но это очень больно, очень верно
|
| J'évolue dans ma bulle et c’est une Air Max crevée
| Я двигаюсь в своем пузыре, и это проколотый Air Max
|
| On garde le smile, l’avenir n’est pas très convaincant
| Сохраняем улыбку, будущее не очень убедительно
|
| Serre les dents comme un grand
| Стисните зубы, как взрослый
|
| Espère un futur meilleur comme un gland | Надежда на лучшее будущее, как желудь |