Перевод текста песни Never Loose, Only Learn - Sam's, Anna Kova

Never Loose, Only Learn - Sam's, Anna Kova
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Never Loose, Only Learn , исполнителя -Sam's
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.02.2019
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Never Loose, Only Learn (оригинал)Никогда Не Теряй, Только Учись (перевод)
Ça fait longtemps qu’on est dans le jeux Мы давно в игре
J’ai vue les traîtres et les envieux Я видел предателей и завистников
Tu demandes de l’aide y’a personne qui se lève Вы просите о помощи, нет никого
Réussite te mattent avec leurs grands yeux Успех наблюдает за тобой своими большими глазами
On continue mais on est soûlé Мы продолжаем, но мы пьяны
J’ai fait mes preuves rien à prouver Я доказал себе ничего не доказывать
Plus rien ne m'étonnes tout vue tout fait Меня больше ничего не удивляет, все видел все сделал
J’en ai déçu j’en ai soulevé я разочаровал некоторых я поднял некоторых
J’ai fait des sous dans la drogue Я зарабатывал на наркотиках
Liasse d’euros dans le froque Пачка евро в халате
Je suis monté et j’ai coulé Я поднялся и затонул
Toujours les crocs j’suis un dog Всегда клыки я собака
La route est longue j’suis essoufflé Дорога длинная, я запыхался
Y’a plus grand chose qui m’enchante Есть еще кое-что, что меня очаровывает
On aime les risques et le danger Мы любим риск и опасность
un coffre rempli de 100g сундук, наполненный 100 г
Mauvaise graine se gangrène dans les environs Плохая семенная гангрена вокруг
Marchent ensemble, se tireront dessus quand ils grandiront Гуляйте вместе, стреляйте друг в друга, когда вырастут
Condamné depuis l’embryon Осужден из эмбриона
Recherche le bonheur sous échantillon Ищи счастья по образцу
And I’ve been going on my way И я продолжаю свой путь
No matter where I’ve been before Независимо от того, где я был раньше
I look behind I let it burn Я оглядываюсь назад, я позволяю ему гореть
You never loose you only learn Ты никогда не теряешь, ты только учишься
Tous motivé pour le même but Все мотивированы одной целью
J’ai vu des hommes, j’ai vu des putes Я видел мужчин, я видел шлюх
Pour de l’argent, pour une vielle meuf За деньги, за старую цыпочку
Pour faire un buzz, pour une réput' Чтобы сделать шум, для репутации
Faut peut pour faire pousser de grandes couilles Требуется немного, чтобы вырастить большие шары
Petit cerveau pour grosses embrouilles Маленький мозг для больших проблем
Plus comme avant y’a plus de respect Не больше, чем раньше, больше нет уважения
Y’a plus de petits, y’a plus de grands kho Есть более мелкие, есть более крупные хо
Fuck les grands discours К черту большой разговор
Loyaux ils se disent tous Верные они все говорят друг другу
Dans le dos tous ils se baisent Сзади они все трахают друг друга
Paye cash y’a pas de ristourne Оплата наличными скидки нет
Suis-je dans le faux ou dans le vrai Я ошибаюсь или прав
On devrait couper les ponts j’ai plus de sentiments Мы должны разорвать связи, у меня больше чувств
J’garde mes distances quand les centimes manquent Я держусь на расстоянии, когда копейки отсутствуют
J’te parles gentiment, trop de gens qui mentent Я говорю с тобой хорошо, слишком много людей лгут
Putain d'époque Проклятая эпоха
Fait le bilan j’en ai plus trop des potes Подведи итоги, у меня больше не так много друзей
Je regarde en arrière y’en a plein en prison Я оглядываюсь назад, в тюрьме много
Ou bien six pieds sous terre ils traînent plus dans les blocs Или в шести футах под ними они больше не болтаются в блоках
Condamné depuis l’embryon Осужден из эмбриона
Recherche le bonheur sous échantillon Ищи счастья по образцу
And I’ve been going on my way И я продолжаю свой путь
No matter where I’ve been before Независимо от того, где я был раньше
I look behind I let it burn Я оглядываюсь назад, я позволяю ему гореть
You never loose you only learn Ты никогда не теряешь, ты только учишься
You never loose you only learn Ты никогда не теряешь, ты только учишься
You never, you never, learn Ты никогда, ты никогда не учишься
You never loose you only learn Ты никогда не теряешь, ты только учишься
And I’ve been going on my way И я продолжаю свой путь
No matter where I’ve been before Независимо от того, где я был раньше
I look behind I let it burn Я оглядываюсь назад, я позволяю ему гореть
You never loose you only learn Ты никогда не теряешь, ты только учишься
You never loose you only learn Ты никогда не теряешь, ты только учишься
You never loose you only learn Ты никогда не теряешь, ты только учишься
You never loose you only learn Ты никогда не теряешь, ты только учишься
You never loose you only learn Ты никогда не теряешь, ты только учишься
— Dis moi carrément on t’as dis quoi? — Скажи мне прямо, что мы тебе говорили?
— Arrête de m’prendre pour une conne «Перестань принимать меня за суку
— Mais dis moi on t’as dis quoi carrément "Но скажи мне, что мы сказали тебе прямо?"
— Y'a pas de directement, mais arrête t’es conneries ! "Прямого нет, но хватит нести чушь!"
Tu m’prends pour une imbécile, tu crois que j’suce mon pouce où quoi? Ты принимаешь меня за дурака, думаешь я сосу палец что ли?
— Mais comment ça?- Но что?
Mais qu’est-ce que tu raconte? Но о чем ты говоришь?
— T'étais pas chez toi hier, tu n'étais pas chez toi hier ! "Вчера тебя не было дома, вчера тебя не было дома!"
— Mais qu’est-ce tu."Но что ты такое.
Mais qu’est-ce… Но что такое…
— Arrête de m’raconter des histoires «Хватит рассказывать мне сказки.
— Eh regarde, regarde, regarde, regarde «Эй, смотри, смотри, смотри, смотри
— Ecoute, écoute."Слушай, слушай.
Je suis entrain de te dire que je sais que tu n'étais pas Я говорю тебе, я знаю, что ты не был
chez toi hier.вчера у тебя дома.
Donc commence pas à m’chanter la Marseillaise Так что не начинай петь мне Марсельезу
— En faite tu joue à quoi là?— Во что ты здесь играешь?
Tu t’la raconte?Вы говорите это себе?
Tu t’la raconte? Вы говорите это себе?
Mais c’est toi tu m’as saoulé !Но ты меня напоил!
C’est toi tu me saoule avec tes interrogatoires Это ты бесишь меня своими допросами
à la con là ! хрень там!
— Fais ta vie ! - Делай свое дело!
— Mais comment ça fais ta vie? — Но как твоя жизнь?
— Va faire c’que t’as a faire, j’en ai rien à foutre de ta vie ! «Иди, делай, что должен, мне плевать на твою жизнь!»
— Mais quoi?- Но что?
Tu t’la raconte au téléphone?Вы говорите это себе по телефону?
Tu t’la raconte comme ça? Вы это так рассказываете?
Ça veux dire tu t’la raconte au téléphone?Означает ли это, что вы говорите это себе по телефону?
Tu t’la raconte au téléphone? Вы говорите это себе по телефону?
Tu t’la raconte? Вы говорите это себе?
— Salut ! - Привет !
— Salut de quoi?"Привет от чего?"
Tu vas raccrocher? Ты собираешься повесить трубку?
Allo, allo!Привет привет!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: